любое знание мертво без применения (продолжение)

сегодня туристом быть, наверное, проще, чем даже 10-20 лет назад. к нашим туристическим услугам GPS, интернет, wi-fi, мобильная звуковая и цифровая связь. поэтому я не стал спрашивать, как пройти к notre-dame de paris (хотя и зря не воспользовался возможностью), а сразу вытащил телефон (nokia lumia 1520), в который заблаговременно закачал карты всей территории франции (на всякий случай). по карте мне выходило дойти до дворца правосудия, повернуть налево, дойти до моста, повернуть еще раз налево и по набережной дойти прямо до собора. я все эти маршруты давно и неоднократно “исходил” вдоль и поперек, пользуясь google maps (привет интернету от туриста!), но все-равно крутил головой, как-будто видел все в первый раз. что соответствует действительности только в том смысле, что я видел все в первый раз наяву.

собор оказался громадным. как-то ни видео, ни фотографии не передают всей его размерности, всего его величия и монументальности. к сожалению я был в том состоянии ошалелости и усталости, которое не позволяет достаточно адекватно относиться к окружающим шедеврам. максимум на что меня хватило – это сделать несколько снимков и снять несколько минут видео.

WP_20140622_09_07_57_Pro

в париже очень много уличных кафе. ну, по крайней мере в центре. я думаю, если с карты парижа убрать всё – улицы, здания, достопримечательности, а оставить только кафе, то такая карта почти ни в чем не будет уступать полной – на ней можно будет вполне однозначно находить улицы, перекрестки, сену и дворцы. поэтому вопрос с кофе не должен был вызвать больших проблем. прямо рядом с собором я опустился на один из стульев, которые кучковались около какого-то кафе, и большинство которых не пустовало. оказалось, правда, что кредитки принимаются только для сумм от 15 евро (а наличными евро у меня не было), поэтому к чашке кофе я добавил луковый суп и какое-то блюдо, в названии которого было слово “лазанья”. зная, что здешние заведения могут быть испорчены американскими туристами, привыкшими пить сильноразбавленный кофе ведрами, я специально акцентировал заказ на том, что “jaimerai une tasse de café très vrai, très naturel, très parisien“. когда я произносил эту тираду, мне даже показалось, что официантка улыбнулась улыбкой моны лизы, которая могла означать “вот настоящий клиент!” впрочем, не буду себе льстить.

WP_20140622_09_33_40_Pro

суп оказался вполне съедобным, хотя я свечку не держал, когда повар его готовил. немного подпортило эффект то, что сначала мне принесли кофе, потом суп, а лазаньи я вообще не дождался. конечно, вины ресторана в этом нет – я заказал все сразу, и мне все приносили по мере приготовления. но и я не имел слишком много места для маневров – я-то вообще хотел вначале ограничиться чашкой кофе. и, если бы я заказал сначала еду, дождался ее и съел, и только потом заказал кофе, я мог бы кофе и не испробовать вовсе. а оставлять кофе остывать, пока я ем луковый суп, было бы совершенно нелогично – это я в америке привык к холодному кофе. настоящий кофе может быть только горячим!

WP_20140622_09_27_40_Pro

поэтому сначала я выпил кофе. сейчас, спустя полтора месяца я уже не могу сказать, что кофе был каким-то особенным. у меня вообще ощущение, что мне дали самый обычный кофе, выдавленный из эспрессо-машины. но тогда он мне показался весьма недурным, что, вероятно, было связано сразу со всем: с возможностью посидеть на стуле после нескольких часов блужданий, с видом на собор, с мыслью, что я сижу в кафе в париже (!!!). в общем, я был в том особом, приподнятом настроении, в котором мир кажется лучше, а все собственные проблемы и тяготы – мельче и незначительнее.

WP_20140622_09_44_24_Pro

после супа я подождал немного. для себя я поставил отметку, что, если до 15:45 лазанью мне не принесут, я скажу им спасибо и до свидания. в 4 надо бы уже трогаться в аэропорт, а мне еще нужно было обзавестись какими-нибудь сувенирчиками. к указанному времени моя лазанья не поспела, поэтому я нашел официантку и попросил ее все мне посчитать (включая лазанью). она сначала не поняла – я убегаю, не доев (повар был раздосадован, уверяя, что вот только что закончил эту самую лазанью готовить), и прошу посчитать мне все, хотя съел я не все. ну, а у меня расчет был простой – без лазаньи у меня получалось меньше 15 евро, и я бы не смог заплатить кредиткой (наличных у меня ведь не было). поэтому 22 или 23 евро, которые я в результате заплатил за кофе и суп, меня вполне устраивали – скажем так, это была наценка за удовольствие.

далее у меня следует провал в памяти. я смотрел по карте, но так и не мог вспомнить, куда именно я после кафе отправился. тем не менее я повернул на улицу, уставленную вешалками с футболками, майками, стендами с разными картинками и иллюстрациями и вообще всякой сувенирной дребеденью. времени у меня было в обрез, поэтому я не был слишком разборчивым, а зарулил в первый попавшийся магазинчик. конечно, я мог бы и сам покопаться на стеллажах и выбрать, но не такая задача стояла передо мной. я сразу же нашел девушку, которая там работала, и стал к ней приставать с вопросами типа que‘est-ce que vous me recommander pour une fille de treize ans?”

собственно, это был мой самый насыщенный диалог на французском в тот момент – с официантами и случайными прохожими, у которых я спрашивал дорогу, все общение укладывалось как правило в одну-две пары “вопрос-ответ”. и именно в тот момент я почувствовал, как сильно я погряз в английском языке. если в голове возникала мысль ответить, она почему-то обязательно была оформлена на языке шекспира. приходилось прилагать массу усилий, чтобы не свалиться с тонкой и извилистой французской тропинки, уворачиваясь от проносящихся мимо словесных многоосных грузовиков чисто-американского производства. видя мои потуги, девушка-продавец предложила даже перейти на английский (кстати, сама она по-французски говорила с явным акцентом, да и внешний вид ее говорил о восточно-азиатском происхождении), но я был непреклонен. потел, мычал и заикался, но тянул из себя слово за словом, пытаясь одновременно подражать отрывисто-носовому произношению пьера ришара.

в конечном итоге могу сказать, что этот десятиминутный живой диалог дал мне больше, чем целый месяц зубрежки. но все хорошее когда-нибудь заканчивается. я расплатился за покупки и вышел на открытый воздух.

до аэропорта я решил добраться на такси. во-первых, парижским метро я был уже сыт по горло с парижским метро я уже познакомился, а в такси еще не ездил. к тому же это могла быть еще одна возможность поговорить на французском – ну, если попадется говорливый таксист. к слову сказать, во французских такси нет этих железных перегородок между водителем и пассажирами, как в американских, из-за которых чувствуешь себя опасным преступником, которого полиция везет в участок. ну, и ничего не мешает с водителем общаться. я увидел стоящую у тротуара машину такси, спросил, могут ли меня подбросить до аэропорта шарль-де-голь, и сколько это будет стоить. получив прикидочную сумму в 50-60 евро, я с облегчением упал на заднее сидение.

таксист к моему удовольствию оказался вполне разговорчивым и, кстати, к моему еще большему удовольствию между делом заметил, что мой французский он вполне понимает. хотя, сам он тоже говорил с акцентом – по-видимому, каким-нибудь алжирским или что-то около того. уже не помню, о чем мы говорили. я нервничал, поскольку боялся опоздать на рейс, а мы продвигались не очень быстро из-за вертлявых автомобилей, светофоров и пешеходов, норовящих влезть к нам под колеса. однако через минут пятнадцать стало полегче, а потом мы и вовсе выехали на автостраду. доехали без приключений. хотя помню, таксисту пришлось разбираться, к какому терминалу меня подвозить, потому что у меня в билете стоял терминал “K”, которого ни на одной карте нельзя было найти. поэтому он сориентировался по направлению и авиакомпании. так мы и подъехали к терминалу 2E. хотел таксисту дать долларами – наличными (в пересчете на евро), но он отказался. поэтому дал ему кредитку, он ее сунул в какой-то аппарат и выдал мне чек.

про аэропорт рассказывать уже не так интересно. все как в любом другом аэропорту. впрочем, французский дух там витает – и магазины с французскими продавцами, и цены в евро. продавцы становятся очень вежливыми и отзывчивыми, когда обращаешься к ним по-французски. я не удержался и купил какие-то безделушки и несколько журналов на французском (разумеется) языке. обнаружил кафе Illy, в котором кроме кофе продавали фирменные кофейные чашки. однако купить их не случилось, потому что продавались чашки только в наборах, а наборы были только из чашек ведерного размера. были отдельные маленькие чашечки, но их мне почему-то не продали. но это нестрашно. мы нагрянем в париж однажды всей семьей и скупим все кофейные чашки, до которых только дотянемся!

полет из парижа в америку, кстати говоря, тоже заслуживает внимания, ибо команда была полностью французская, и я не преминул этим воспользоваться, хотя спустя некоторое время вспоминаю свои забавные ошибки (да и слышимость в самолете – так себе). к примеру, попросив кока-колу без льда, я сказал “un coca, s’il vous plaît. pas de glace” (“кока-колу, пожалуйста. без стекла”) вместо “pas de glaçons” (“без льда”). впрочем, не скажу наверняка. словарь переводит “glace” и как “стекло” и как “лед”. но зато “glaçons” – это точно “лед в кубиках”.

в общем, вот такой урок французского языка у меня случился. когда он завершился, я еще долго ощущал его послевкусие.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s