по случаю 1 мая

jap日本語

все еще добиваю 12-ю сотню иероглифов (прогресс около 75%).

очень радует, когда нахожу в японском языке какие-нибудь закономерности. к примеру, в текущем курсе есть два слова:

注文 (ちゅうもん) – заказ.

注目(ちゅうもく) – внимание.

первый иероглиф пишется одинаково и, что самое главное, читается одинаково. 🙂

運賃 (うんちん) – плата за проезд.

家賃 (やちん) – плата за аренду (рента).

опять же второй иероглиф общий и означает, по-видимому, вид оплаты. кстати, первый иероглиф во втором слове обозначает “дом” (сам по себе читается いえ).

paris français

по второму или по третьему (уже не помню) кругу начал слушать pimsleur – сегодня приступил ко второму курсу.

продолжаю смотреть extr@. конечно, многие эпизоды уже знаю наизусть. но не прекращаю – это мой такой приблизительный способ погружения в язык. смотрю “oscar”, с которым происходит то же самое. мне кажется, что какие-то словосочетания, фразы все-таки где-то откладываются в голове, чтобы потом в нужный момент проявиться.

еще взялся читать “гарри поттера” на французском. плюс в том, что у меня есть аудиокнига, где дядька на хорошем французском все мне прочитывает. так что вгрызаюсь. с одной стороны где-то есть интерес прочитать, наконец-то, книгу, которую моя дочь еще совсем недавно считала “лучшей книгой на свете” (сейчас, что было ожидаемо, уже не считает). с другой – все-таки французский.

Harry Potter à l'école des sorciers

maxime chattam как-то не пошел. хотя с точки зрения эффективности он подходит больше – сюжет его серии “autre-monde” мне совершенно не знаком.

praha čeština

закончил “puls nekonečna” и уже осилил первую главу “osudy dobrého vojáka švejka za světové války”. начал вторую. когда удается поймать юморной смысл происходящего, радуюсь невозможнейше.

9fa05axxxo[1]

italia italiano

итальянский совсем забросил. еле успеваю управиться с тремя остальными. однако, когда слушаю pimsleur, поневоле выскакивают фразы на итальянском. т.е. диктор просит что-то перевести на французский, а у меня параллельно выскакивает перевод еще и на итальянском. благо эти два языка так похожи.

what time is it now? – quelle heure est-il maintenant? (che ora è adesso?)
how are you? – comment allez-vous? (come sta?)
you speak too fast – vous parlez trop vite (parla troppo velocemente).

oh dear..

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s