italia 2

italia. день второй.

italia italiano

встали, наверное, часов в 11. пока девушки собирались, я решил обозреть окрестности. спустившись к берегу (метров 150 среди лимонных и инжирных деревьев), обнаружил вполне себе милую полоску галечного пляжа с аккуратными рядами лежаков и пляжных зонтов. прозрачная вода и жаркое солнце обещали неделю расслабленного и бездумного времяпрепровождения. приятным бонусом обнаружилось джакузи прямо на крыше гостиницы опять же с лежаками для любителей солнечных ванн.

мы решили пробраться в майори позавтракать, что означало наше первое знакомство c “дорогой смерти”. нам предстояло пройти примерно метров 700, прижимаясь где к железному, где к бетонному заборчику, который был закреплен над самым морским обрывом (на высоте метров 30-40 над уровнем моря), время от времени распластываясь по нему, потому что мимо проносились мотороллеры и автомобильчики разных размеров, водители которых, казалось, нас совсем не замечали, а буквально впритирочку к заборчику с одной стороны и к отвесной стене с другой лихо рулили и даже обгоняли друг друга на совсем уж неприличной скорости. однако делать было нечего – надо было идти, потому что это был единственный способ добраться до какого-нибудь пункта питания. честно, возникала даже малодушная идея проехать эти 700 метров на такси, но охлаждала необходимость ждать, а главное, непонятно было, как это такси вызвать. наша смелость была вознаграждена – примерно метров за 300 до схода с дороги появился даже тротуар, а именно бордюр шириной сантиметров 20.

мы не долго искали, где поесть. какое-то кафе на набережной (между нами и морем был только пляж с теми же зонтиками и лежаками) нас приютило. я взял кофе.

тут надобно сделать маленькое лирическое отступление. я люблю кофе. я пытаюсь любить хороший кофе. я не упускаю случая что-то новое узнать о его сортах, способах обработки, способах приготовления и традициях, связанных с употреблением. в америке мне частенько попадались на глаза всякие диаграммы с тем, что из себя представляет тот или иной кофейный напиток. капучино, латтэ, эспрессо, ристретто, кафе лунго, эспрессо доппио, маккиато – слова, которые вызывают у меня совершенно определенные ассоциации, связанные с дозировкой, объемом и прочими премудростями, которые должны присутствовать, если вы хотите приготовить пригодную к употреблению жидкость.

конечно же, я знал, что, если хочешь в италии получить латтэ, ни в коем случае не нужно заказывать latte, ибо latte по-итальянски – молоко, и вместо кофе с молоком можно получить стакан простого молока. нужно говорить caffè latte или даже caffè con latte. я знал, что caffè lungo – это то же espresso, но с большим количеством кипятка, что ristretto – это очень крепкий espresso. америка все это давно уже ассимилировала, разложила по полочкам и выдала в виде приемлемого для среднестатистического клиента употребления.

италия совершенно разметала всю эту стройную картину в моей голове. я понял, что никто ни в италии, ни в любой другой точке мира не знает, как положено делать тот или иной кофе. у каждого человека свой подход, тайный или явный способ – тем более, если этот человек занимается этим за деньги, т.е. профессионально. должен признаться, что у меня тоже есть свой способ приготовления кофе с молоком, который я не могу назвать ни капучино, ни латтэ и склоняюсь называть его маккиато. тем не менее мне этот способ нравится, и он нравится моим домашним. что еще нужно?

вот, кстати, пример моей несмелой попытки сделать кофе с помощью домашней кофеварки. я долгое время пытался узнать, что за вариант кофейного напитка у меня получается, и мне кажется, что его можно назвать caffè macchiato, потому что где-то в интернете я вычитал, что именно маккиато так готовится: в чашку со вспененным молоком вливается эспрессо. отсюда и название: macchia – по-итальянски, пятно. пятно остается на поверхности молочной пены после того, как в чашку вольют эспрессо. в моем случае это два пятна, потому что я задействую сразу две струи эспрессо на чашку напитка.

так вот в италии мне ни разу не принесли caffè lungo, который я привык заказывать в париже как café allongé, если я хотел запить какой-то десерт (который хочется запивать большим количеством жидкости, но без лишнего кофеина). на слова caffè lungo мне приносили чашку эспрессо со стаканом воды (стеклянным или пластиковым) или без воды, причем воду могли принести и просто в ответ на желание получить espresso или просто un caffè. капучино, которое, как я ожидал, должно было переплюнуть мой квебекский опыт, мне приносили даже без молока, а однажды просто из кофейного автомата – напоминало где-то кофе с шоколадом.

единственный момент, который все-таки напоминал мне о том, что я в италии (а может быть, просто что я в отпуске), заключался в том, что я ни разу за всю неделю не пил кофе на ходу. всегда это были либо кафе, либо ресторан, либо стойка в баре.

одним словом, я заказал un caffè, девушки – холодный чай с лимоном (баночный), и все трое взяли по бутерброду (panini).

после завтрака как-то само собой получилось пройтись по майори с целью просто обозреть пространство, в котором нам предстояло провести следующую неделю. из “достопримечательностей” нас заинтересовало некое туристическое агентство, которое находилось в подвале и было закрыто. но главное, что привлекло наше внимание – объявления и всяческие расписания на русском языке. как мы поняли, это агентство предлагало экскурсии для русскоязычных туристов.

к слову о “сиесте”. есть такое понятие в испаноговорящих странах – в середине дня, в самое пекло в городах и весях жизнь останавливается: люди прячутся от зноя, магазины и рестораны закрываются. народ пережидает жару. моя жена вычитала, что в италии тоже существует подобная привычка: около часу дня жизнь замирает и отмирает в четыре-полпятого. это не относится к большим городам вроде рима или неаполя, где жизнь бьет ключом круглосуточно, но, скажем, в майори после того, как мы «позавтракали», оказалось, что почти все магазины закрыты. рестораны вроде бы работали, но посетителей в них было немного. поэтому нам ничего не оставалось, как дефилировать улочками под палящим солнцем. как было у толкиена: “Опасное это дело, Фродо, — выходить за порог: стоит ступить на дорогу и, если дашь волю ногам, неизвестно, куда тебя занесёт“. вот мы и дали волю ногам и вышли на “лимонную тропу” – “il sentiero dei limoni”. ощущение было, что мы восходим куда-то к небесам. от жары спасали попадавшиеся по пути питьевые краны и фонтанчики.

тем не менее мы сдались и где-то на середине пути повернули обратно.

как потом оказалось, этот путь соединяет maiori с другим городом – minori – прямо через горы. может быть, как-нибудь мы этот путь еще и одолеем, если вдруг окажемся в тех краях.

далеко к вечеру мы добрались до нашего пляжа, на котором, однако, нас ждало фиаско. собственно “нашего” пляжа – т.е. относящегося к нашей гостинице – оказался маленький кусочек побережья, зажатого между скалами – наверное, десятая часть. на ней не было ни зонтов, ни лежаков, а за то, что было с зонтами, требовали денег: 15 евро за зонт с двумя лежаками плюс 5 евро за каждый дополнительный лежак, т.е. на нас троих нужно было 20 евро. это была очередная мелкая пакость, которая пыталась омрачить наш отпуск. ведь мы насмотрелись картинок на сайте expedia и предвкушали отдых на шикарном пляже. оказалось, что этот пляж – не про нас. перед этим нас еще немножко смутили в лобби гостиницы, куда мы зашли с вопросом “а где можно получить пляжные полотенца?” ведь мы привыкли, что, если в гостинице есть пляж, то должны быть пляжные полотенца. нам ответили просто: “где взять пляжные полотенца? да вон же – на улице corso reginna полно магазинов, которые с удовольствием вам отвалят сколько угодно полотенец за смешную сумму в 5 евро за штуку”. вот такие две очередные маленькие оплеухи мы получили от нашего отпуска, и увы – не последние. но повторюсь: “не испортят нам обедни злые происки врагов!”

после пляжа мы прогулялись по “дороге смерти” до города, чтобы поужинать. ночью прогулка оказалась еще более экстремальной. пришлось вытащить из загашника маленький фонарик, чтобы хоть как-то обозначить нас на дороге.

набережная maiori была довольно оживленной, что не могло не радовать. будка кукольного театра, которую мы заприметили еще днем, была открыта, и вокруг сцены собрались дети и взрослые, чтобы посмотреть уже, наверное, не первый раз, как весельчак пульчинелла ловко обводит вокруг пальца злых и нехороших.

ресторан выбрали на corso reginna с названием “dedalo”. столиков свободных сходу не нашлось, но нас ловко зацепил официант, предложив попробовать что-то в бокале. мы подозреваем, что это было розовое шампанское. потягивая этот напиток, мы дождались нашей очереди. уж не помню, что я ел и что пил, но на десерт мы взяли 3 каких-то разновеликих баночки с чем-то: кажется это были cheesecake, что-то фисташковое и что-то еще.

пытаясь сочетать приятное с полезным, я пытал официанта своим ужасным итальянским: “mi può consigliare un vino rosso locale?”

в гостиницу мы попали в районе полуночи.

continua…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s