перемещаем акценты

dominicana español

испано-русский курс duolingo я довел до “золотого” состояния. теперь duolingo меня как бы уже ничему научить не может – в плане испанского языка. можно туда заходить только практиковаться.

spanish-russian-all-gold

paris français

реанимировал мой франко-русский курс на duolingo и прошел его до конца. теперь начну доводить каждую тему до 5-го, “золотого” уровня – как я сделал с испанским.

french-russian

нужно сказать, что французский курс duolingo (для русскоговорящих) изобилует ошибками и неточностями, но, похоже, работа над ним уже давно не ведется, и проект не сопровождается. вот, к примеру, форменная опечатка в слове “синдикат”:

sandikat

ну, дареному коню, как говорится, в зубы не смотрят.

jap日本語

пришли два французских учебника японского языка. от одного я в восторге, от другого – не очень.

рабочая тетрадь “japonais” – ожидаемо отличное пособие, чтобы учиться читать и писать по-японски. самое главное, что мне в нем понравилось – нет и намека на romaji.

20190130_024747315_iOS20190130_024830008_iOS

romaji – способ записи японского текста латинскими буквами – мой настоящий бич. ужасно мешает учиться читать. если рядом с японским текстом дается его прочтение латинскими буквами, поневоле косишь глаза, не стараясь тем самым читать японские иероглифы. особенно бесит, когда romaji выделяются жирным шрифтом, или ярким цветом или и тем и другим вместе.

вот, к примеру, как это сделано в журнале hiragana times.

hiragana-times

спору нет, для человека, который первый раз в жизни видит эти странные закорючки, такая подсказка – единственная возможность прочесть текст. но лично мне это ужасно мешает.

я – обыкновенный человек. мало того, что ничто человеческое мне не чуждо, так еще и животные инстинкты дают о себе знать. а животные инстинкты служат одному – поддерживать жизнеспособность организма, прикладывая для этого минимальные усилия. простая логика обладать насколько возможно большим КПД заставляет организм так поступать – т.е. при меньших затратах энергии выполнять максимально бóльшую работу.

эти животные инстинкты не позволяют мне остановиться, если в доме есть хоть что-нибудь съедобное. если бы не было, то погнать в магазин меня мог бы только инстинкт самосохранения – т.е. если бы я умирал с голоду. когда же я с голоду не умираю, то мне куда-либо ехать лень. а вот если пища находится на расстоянии вытянутой руки, рука сама тянется что-нибудь подцепить и отправить в рот. впрок, так сказать. голова понимает – не нужно этого делать, а руки – нет. и стоит голове отвлечься, руки уже хватают всякие вкусняшки.

так и с romaji – очень сложно удержать глаза не смотреть на латиницу. получается ситуация, как с райскими яблоками. бог посадил в раю яблоню и запретил адаму с евой срывать с нее плоды. ну, издевательство ведь форменное! а я не бог, я, так же как адам, слаб. нет-нет, да и тянется рука к яблоку.

и поэтому меня несколько разочаровала другая книга – assimil. romaji в ней прописаны в каждом диалоге, да еще жирным шрифтом! хоть бери да закрашивай их к чертовой бабушке. авторы прекращают сопровождать диалоги латинскими подсказками только на 85-м уроке! ну, форменное безобразие.

в остальном посмотрю, как у меня пойдет японский assimil. в плане испанского и итальянского он меня, вроде, не разочаровал.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s