тагальский новый год

закончился 2019 год. пришел новый – 2020-й. произошли перемены и в моих языковых приоритетах. тагальский отошел на второй план – до лучших времен. на первый план снова вышел японский с маленькими вкраплениями французского и, я надеюсь, испанского.

philippines tagalog

ни с одним другим языком у меня не было таких сложностей восприятия. я еле-еле дополз до середины pimsleur’овского курса, потому что отдельные уроки приходится переслушивать много раз. конечно, я бы мог махнуть рукой и помчаться вперед галопом по европам. но проблема в том, что язык я учу не для школы или университета, не для того, чтобы сдать экзамен и забыть. я учу его для себя, а потому прохалявить не получается.

в период новогодних праздников мне удалось немножко применить мои знания тагальского языка на практике. однако, как это обычно бывает, результат меня опять обескуражил. куда деваются все длинные и ветвистые выражения, которые я заучиваю, повторяя их много-много раз! как получается так, что в самый нужный момент они все прячутся в самых труднодоступных участках моего мозга, и выцарапать их оттуда никак не получается.

я ощущал себя как немцы в русской деревне. однажды я читал рассказ о том, как во время великой отечественной войны немецкие солдаты шатались по деревенским домам в поисках, чего бы пожрать. русским они владели так себе, и потому, врываясь в избу, они с порога кричали: “матка! млеко! яйка!” я себя чувствовал примерно так же. вроде и понимаю, что хочу сказать, и вроде бы даже помню, что умею строить длинные предложения, но из моего рта вырываются только отдельные и очень одинокие слова.

впрочем, однажды я выдавил из себя что-то вроде: “gusto kong uminom nang tubig” и тем обнаружил свое умение составлять предложения аж из 5-ти слов. черт возьми, но это было приятно.

france français

французский язык с некоторых пор стал для меня играть роль вспомогательную. я читаю статьи для другого своего блога на французском, я читаю книги по интересующей меня тематике на французском – как электронные, так и бумажные, я учу другие языки, пользуясь учебниками, написанными на французском. в принципе, это радует. радует то, что я, де, так хорошо знаю язык, что пользуюсь им, как родным. но по правде говоря, знаю-то я его не очень. второй момент – пользуясь языком как вспомогательным, я его не учу.

недавно каким-то образом вышел в интернете на журнал “5-я республика“. мне показалось, что это некий аналог двуязычного журнала “france-amérique”, подписку на который подарила мне жена на один из дней рождения, только роль английского языка в нем играет русский. в общем-то примерно так и оказалось. подписка стоит 3.20 евро в месяц. немножко расстроило то, что подписка не дает возможность читать прошлые номера журнала – их можно скачать отдельно по 3 евро за pdf-файл.

5respu

одним словом, я оплатил подписку на месяц и выкачал свежий номер. однако поймал себя на том, что читаю не на французском, а на русском, т.е. весь обучающий эффект как бы нивелируется. поэтому пока не знаю, буду ли подписку продлевать.

мои домашние меня всячески холят, нежат и лелеят. в частности теперь я являюсь обладателем “книги о вкусной и здоровой японской пище”, подаренной мне на новый год дочкой. книга о японской кухне, но на французском языке. не могу сказать, что я в бешеном восторге от японской кухни, а, в особенности, от перспективы готовить японские блюда, но книга занимательна. и кто знает, может быть, как-нибудь и соберусь воспользоваться этой книгой, да и сочиню что-нибудь из риса и морских гадов – основных ингредиентов японской кухни.

knigaWP_20200114_14_18_29_Pro

japan 日本語

закончил human japanese и взялся за human japanese intermediate.

но совершенно недавно для себя заново открыл сайт le défi d’ erin. ресурс очень и очень полезный. один минус: сайт, похоже, довольно старый – использует flash и сделан в очень низком разрешении. видеоролики – размером, наверное 320×200.

однако во всем остальном – ресурс шикарнейший. по сути материал представляет собой курс из 25 уроков, повествующий о том, как некая девочка по имени эрин (エリン) приехала в японию. начинается все с того, что учитель представляет ее ученикам в классе, а заканчивается ее прощанием с тем же классом. в промежутке между этими событиями главная героиня попадает во множество различных ситуаций, и из каждой можно вынести какие-нибудь полезные фразы или понятия.

clip

каждый урок содержит массу полезной информации. во-первых, это сам урок, который состоит из короткого – минуты на 2 – клипа. во-вторых, полностью расписанный диалог, взятый из клипа, который можно слушать либо подряд, либо отдельными репликами с сопроводительным текстом. третье – по сюжету клипа построена манга, которая опять же содержит полностью все реплики сюжета, но в виде комикса. и четвертое – маленькая контрольная работа по материалам клипа.

manga

нужно отметить, что почти весь материал дублируется 4-мя вариантами написания: на японском с использованием канджи, хираганой, латиницей и переводом. причем – и это мне нравится очень даже – сайт предлагает интерфейс на разных языках, включая английский, французский, японский, испанский, португальский, китайский, корейский, индонезийский и тайский. я этим, конечно же, воспользовался и поставил французский интерфейс. соответственно, и перевод предлагается на французском. кстати, все варианты подстрочника можно включать и выключать. к примеру, я включаю японские канджи, хирагану и французский перевод. маленький недостаток – эти параметры не запоминаются, и для каждого просмотра клипа или прослушивания аудио их нужно включать.

main

далее, каждый урок сопровождается дополнительным практическим видеоскетчем, который расписан почти как основной клип за исключением манга: т.е. клип, диалог и контрольная. затем предлагается разучить несколько ключевых фраз и понятий опять же с видеоклипом, картинками и упражнениями.

и это еще не все. каждый урок предлагает ознакомиться с определенными японскими реалиями. к примеру, в уроке, где эрин пришла в магазин за карандашами и блокнотом, есть раздел, где рассказывается о японских магазинах, как они работают, что в них можно купить и т.д. и все это с видео, фотографиями и викториной, в которой предлагают оценить твои знания этих самых японских реалий. все это не просто познавательно, но еще и полезно. в уроке о магазинах, к примеру, объясняется, как правильно есть онигири (御握り). мы, кстати, уже сталкивались с онигири, заказав еду в нью йорке, но даже инструкция в картинках, приведенная для незнающих на упаковке, нам не особо помогла. теперь буду знать, как их есть правильно.

onigirionigiri2

ну, и в конце (в принципе материалами урока можно пользоваться в любом порядке, но можно придерживаться предложенной последовательности) предлагается обзорный словарь, который так или иначе связан с темой урока.

сайт совершенно бесплатный, но на нем можно зарегистрироваться (опять же бесплатно). после регистрации можно создать свою аватарку, заполнить небольшой профиль, а также совершить маленькую экскурсию по виртуальному городку, где можно “заходить” в различные здания – магазины, полицейский участок, школу – и общаться с продавцами, полицейскими, учителями, а также с прохожими, которые по этому городку передвигаются. ну, и маленькая вишенка на торте – зарегистированным можно скачать (в pdf-формате) таблицу хираганы и катаканы и календарь на текущий год.

avatarquest

ну, и pimsleur – куда же без него. только, вернувшись к японскому, обнаружил, что я его порядком подзабыл, поэтому откатился немного назад. на поверку пришлось откатиться на целый курс. если бросил я японский где-то на 4-5-м уроках третьего курса, то вернулся я в самое начало 2-го курса. мне показалось, что так будет правильно.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s