в мире свирепствует коронавирус

в мире свирепствует коронавирус,

covid

а я сижу дома и продолжаю учить языки.

japan 日本語

японский занимает в настоящее время меня больше всего. иногда ставлю по телевизору фоном видеокурс японского (“приключение яна и его друзей”). каждый день стараюсь выполнять задания iknow.jp. недавно получил “медаль” за 150 выполненных недельных заданий.

150_goals

ну, и перед сном пробегаю галопом по европам le défi d’erin. очень тороплюсь и ругаю себя за то, что не уделял раньше достаточно внимания этому ресурсу, который обещают закрыть в этом году в связи с прекращением поддержки adobe flash.

***

еще время от времени возвращаюсь к прописям первого класса японской школы. пожалуй, треть тетради я уже прошел.

20200322_120936

из недавних интересностей: непонятно мне, почему порядок штрихов в иероглифах “право” и “лево” разный. причем, я думал сначала, что это прописи дают такой порядок, но словарь “яркси” подтверждает его. 右 (“правый”) начинается сверху, а 左 (“левый”) – слева.

migihidari

как по мне, первые два штриха совершенно идентичны. почему они по-разному пишутся – загадка.

***

с pimsleur сейчас стало похуже, потому что я перестал ездить на работу – а время поездок было самым подходящим для аудиокурсов. тем не менее я стараюсь каждый день выходить на улицу (во двор) на полчасика проветриться и позубрить – как раз хватает на один урок pimsleur.

сегодня решил выполнить то, что давно хотел сделать – немножко закрепить услышанное в аудиоуроке. pimsleur, ведь, как правило – в одно ухо влетает, в другое вылетает. решил записать некоторые фразы, чтобы иметь возможность как-то их утрясти в голове.

まず、乾杯しましょう! (まず、かんぱいしましょう!) – во-первых, давайте выпьем!

kanpai

喉が痛いんです。 (のどがいたいんです。) – у меня болит горло.

nodo

多分風邪です。 (たぶんかぜです。) – наверное, это простуда.

kaze

でも大事な会議があります。 (でもだいじなかいぎがあります。) – но (сегодня) важное совещание (важная встреча).

kaigi

会議に出ます。 (かいぎにでます。) – я иду на совещание.

でもパーティーには出ません。 (でもパーティーにはでません。) – но на вечеринку я не иду.

party

会議に出られますか。 (かいぎにでられますか。) – ты можешь прийти на совещание?

残念ですね。 (ざんねんですね。) – очень жаль.

zannen

国際部の人はみんあパーティーに出ます。 (こくさいぶのひとはみんあパーティーに出ます。) – все сотрудники международного отдела прийдут на вечеринку.

そしてお客様がたくさん来ます。 (そしておきゃくさまがたくさんきます。) – и (еще) прийдет много клиентов.

どうぞお大事に。 (どうぞおだいじに。) – пожалуйста, выздоравливайте.

まず、通訳が要るんですが。 (まず、つうやくがいるんですが。) – во-первых, мне нужен переводчик.

tsuuyaku

はい、長く掛かるでしょう。 (はい、ながくかかるでしょう。) – да, это займет много времени.

会議の準備はいかがですか。 (かいぎのじゅんびはいかがですか。) – как идет подготовка к встрече?

junbi

準備していますが。 (じゅんびしていますが。) – я готовлюсь (но еще не все готово, но я испытываю трудности).

何かお手伝いしましょうか。 (なにかおてつだいしましょうか。) – могу я чем-нибудь помочь?

can-i-help-you

それはありがたいですね。 – это было бы очень кстати (я был бы благодарен).

マイクが要るんですが。 (マイクがいるんですが。) – мне нужен микрофон (мне бы понадобился микрофон).

luxfon.com_23715

いいえ、要らないでしょう。 (いいえ、いらないでしょう。) – нет, пожалуй, мне это не нужно.

テープレコーダーが要りますか。 (テープレコーダーがいりますか。) – вам нужен магнитофон?

maxresdefault

鈴木さんの事務所へ行きます。 (すずきさんのじむしょへいきます。) – я отправляюсь (иду) в офис г-на судзуки.

あそこに交番があります。 (あそこにこうばんがあります。) – вон там (есть) полицейская будка.

交番で聞いてみてください。 (こうばんできいてみてください。) – спросите (и выслушайте/посмотрите) в полицейской будке.

kouban

すみません、受付はどこですか。 (すみません、うけつけはどこですか。) – извините, где находится регистратура (reception desk)?

uketsuke

所で、もう十二時半です。 (ところで、もうじゅうにじはんです。) – кстати, уже половина первого (двенадцать тридцать).

clock 12-30

надеюсь, такой развернутый урок поможет мне немножко больше, чем простое прослушивание и проговаривание.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s