барселона – не испания 8

dominicana español
barcelona catalá

последний день в барселоне не принес каких-нибудь особенных неожиданностей. выйдя из дома в 11 часов, мы подкатили чемоданы к проспекту диагональ, где без проблем остановили первое попавшееся такси.

в аэропорт мы приехали о-очень заранее, и поэтому у нас было достаточно времени, чтобы ознакомиться с зоной duty free. интересно, что у ворот на посадку мы хотели перекусить чем-нибудь вроде бутербродиков с хамоном, но нас “обрадовали”, что из-за забастовки поставщиков хамон у них закончился.

в конце концов нас усадили в самолет – на этот раз нам предстоял беспосадочный перелет до бостона.

американская таможня встретила нас не слишком приветливо – нам пришлось расстаться с маленькой упаковкой хамона – прощальная гастрономическая нотка барселоны ушла в хранилища таможенного музея аэропорта. впрочем, купленные в барселонском аэропорту rioja и сыр таможенники пропустили. и на том спасибо. я попытался успокоить жену тем, что в наших магазинах – в том же wegmans этого хамона завались, в ответ на что я получил совершенно железобетонный аргумент: “это уже не то..”

да, это уже не то.. америка – страна удивительная, многогранная, стремящаяся все охватить и во все влезть. наверное, именно поэтому в этой стране так много самых разных языков, на которых говорят люди, брендов, магазины которых гроздьями увешивают фешенебельные улицы, кухонь самых экзотических стран. америке есть дело до всего, она стремится дотянуться до самых отдаленных уголков мира, ей удается ассимилировать совершенно противоположные культуры, религии, мировоззрения, вкусы и модели поведения. но все же в этом стремлении америка невольно приводит все к общему знаменателю. поэтому и суши в америке – не суши, борщ – не борщ и хамон – не хамон. не совсем хамон. не тот хамон.

но это и хорошо. было бы, наверное, скучно жить в мире, подведенном под одну линейку, соблюдающим одни стандарты, стремящимся к одним и тем же житейским ценностям. потому и стремимся мы не замыкаться в одной стране, в одних стенах, в одном языке. потому и работаем мы, и зарабатываем в стремлении иметь возможность видеть разное, бывать в разных, слышать незнакомое и говорить на свежевыученном.

*

надо бы сделать какие-то выводы из этой поездки – выводы по поводу моего языкоучения.

итоги таковы, что испанский, можно сказать, мне дался как-то неожиданно легко. конечно, были проблемы и с пониманием, и с подбором подходящего слова, и с тем, что мои собеседники слишком быстро говорили, и, конечно, уж совсем не до того было, чтобы ставить глаголы в какие-то правильные времена или на ходу рожать сложноподчиненные предложения. но в общем экзамен я сдал вполне удачно. то ли практика берет свое – и я довел испанский до удобоваримого состояния, то ли третьим языком, действительно, легче орудовать (ведь за спиной два других языка, доведенных до определенного уровня владения).

могу сказать, что испанский мой проявил себя не хуже, чем перед этим французский и итальянский. особенно отрадно сравнение с первым – ведь французский я учу всю свою жизнь, а испанский попал в поле моего зрения каких-нибудь пару лет назад.

еще один позитивный момент: когда возникла необходимость, я почти без проблем переключился на французский. это не может не радовать. это значит, что знание никуда не девается. оно может прилечь, даже задремать, но, будучи разбуженным, вполне способно себя проявить и послужить своему хозяину.

*

теперь о делах текущих.

закончил “el coronel no tiene quien que le escriba”. перед поездкой в барселону у меня оставались непрочитанными две главы. сразу после возвращения я несколько дней не мог себя заставить сесть за чтение, но затем все-таки взял книгу в руки и добил ее до конца.

хотел подобрать себе очередное чтение. думал о “l’étranger” альберта камю. пока не знаю.

приналег на японский. без всякой задней мысли. поездка в японию видится мне очень далекой и очень эфемерной. но язык мне нравится. потратив значительный объем времени на французский, итальянский и испанский, я вернулся к японскому как к давнему другу. с удовольствием слушаю pimsleur (начав с самого первого урока), возобновил занятия на iknow.jp. однако среди многообразия имеющейся у меня литературы, тем или иным образом касающейся японского языка, я пока не отобрал книгу или пособие “номер один”. хочется осилить мураками, маленький рассказик которого в сборнике японских авторов ждет своего часа, но страшно. мураками – это вам не “момотаро”. тем более, что текст не адаптированный, только снабженный комментариями. кроме этого у меня есть пара японских манга. и вроде там и текста меньше, но легче от этого не становится. есть еще рассказы, сказки, маленькие истории. но энтузиазма по их поводу у меня совсем мало.

пробую писать. я подумал, что с японским письменным у меня совсем-совсем плохо. если услышать вопрос на японском и ответить (в рамках имеющейся лексики) я с горем пополам могу, если разобрать японский текст со словарями (одним дело не обходится) у меня худо-бедно получается, то сформулировать фразу и написать – это мой самый слабый навык в этом языке. поэтому и хочу набить руку, переписывая различные фразы из разных источников в блокнот. не мытьем, как говорится, так катаньем.

Advertisements

барселона – не испания 7

dominicana español
barcelona catalá

последний день барселонского отпуска начался не очень хорошо – мягко выражаясь, не так, как планировалось. тем не менее около 12 часов мы выбрались на улицу. в планах было посещение парка güell, а также жемчужины города – базилики la sagrada familia. второе у нас было назначено на 3 часа дня, поэтому мы планировали вполне успеть заскочить в парк.

по карте до парка было всего-ничего, поэтому мы отправились пешком. на поверку оказалось, что парк находится на заметном расстоянии от нашего дома, к тому же дорога к нему вела все время вверх. если прибавить к этому состояние одного из нас, то надо признать – лучше бы мы поехали на метро.

все же, добравшись до парка, мы, во-первых, обнаружили, что для посещения парка нужно покупать билеты, а во-вторых, ближайшее свободное время для посещения предлагалось после 19 часов, что нас совершенно не устраивало. к тому же было похоже, что в парке ведется активная реконструкция, и из-за лесов, строительного мусора и техники решительно ничего невозможно было разглядеть.

времени у нас было в обрез, поэтому мы просто обошли парк по периметру и, выйдя на улицу, поймали такси.

возможно, мы еще вернемся к этому парку, потому что место это должно быть очень интересным, если судить по его описаниям. но в тот момент парк для нас попадал в категорию “необъятного”, которое мы никак не могли “объять”.

к sagrada familia мы подъехали рановато, но охранник не хотел нас пускать раньше времени. поэтому мы некоторое время любовались великим сооружением гауди снаружи, тем более, что погода была преотличная, а около трех часов дня мы все-таки проникли внутрь.

что можно сказать? храм огромаднейший. даже если принять во внимание то, что главное творение гауди все еще продолжает строиться, то, что уже построено, поражает размахом, размерами и величием.

sagrada familia изначально строилась на пожертвования – т.е. по идее ни копейки из государственной казны не было взято на его постройку. пожертвования – штука непостоянная, и поэтому строительство знало за более чем вековое его ведение времена разные. худо-бедно храм строится до сих пор (многие его части окружают леса, над стенами высятся башенные краны, доступ к различным входам, помещениям ограничен, то там, то сям слышен звук работающей строительной техники), однако же есть информация, что строительство планируют закончить к 2026 году – столетию со дня смерти автора этого грандиозного сооружения.

внутри значительная часть пространства храма огорожена (из-за нужд строителей), тщательной внутренней отделкой здание также не блещет. однако признаки того, как это все должно будет выглядеть в финале, имеются достаточно внушительные. к примеру, витражи. огромных размеров стеклянные пространства заливают храм изнутри светом различных цветовых оттенков – в зависимости от того, с какой стороны храм освещает солнце – от ярчайше-желтого до насыщенно-синефиолетового. в некоторых боковых часовнях уже установлена мебель – можно сесть и помедитировать. впрочем, наверное, это сложно сделать среди постоянного гула дрелей или бухания молотков.

в план нашего посещение входил подъем на одну из башен храма – одну из четырех, образующих фасад страстей. на лифте мы должны были подняться на высоту 65 метров, откуда спуститься по лестнице, по пути заглядывая в разные укромные места и смотровые площадки.

примечательна винтовая лестница, по которой мы спускались – ее внутренняя часть не имеет перил, и от пропасти человека отделяет совсем невысокий бордюр. наверняка, если компактно сложиться вертикально, то можно пролететь все эти десятки метров от самого верха до земли. но вероятно, из-за узости лестницы такого ни разу не случалось – споткнувшись, человек обязательно бы зацепился за противоположную часть лестницы. однако вид далекого пола в самом низу этого каменного винта внушал определенные опасения.

с верхней точки нашего похода открывается изумительный вид на барселону, а особенно с перемычки между башнями. также сверху видны некоторые элементы декора храма, которые снизу не слишком заметны – к примеру, “хлебобулочные” купола, венчающие отдельные его шпили.

после sagrada familia у нас не осталось каких-либо значительных планов – последний вечер в барселоне было решено посвятить блужданию по городу с захаживанием в разные магазины и магазинчики с целью покупки подарков родным и близким. наскоро перекусив, мы решили пройтись по проспекту диагональ на запад – в этом направлении барселона была нами совершенно не исследована.

в одном из магазинов, которые то и дело попадались на нашем пути, нам приглянулись изделия в рисунком знаменитой барселонской тротуарной плитки. ну.. почему бы и нет?

когда наши ноги вдоволь находились, мы решили завершить нашу поездку легким ужином в каком-нибудь китайско-японском заведении. после некоторых блужданий мы оказались у заведения sushifresh, которое на все заставки расхваливал интернет, но которое оказалось совершенно не приспособлено для неспешного и спокойного употребления пищи – это место скорее ориентировалось на доставку азиатской еды на дом. поэтому мы были вынуждены сделать с десяток шагов назад, чтобы, завернув за угол, наткнуться на другое не менее азиатское заведение – ресторан caracol. ресторан оказался премилым местечком, которое на момент нашего посещения абсолютно пустовало. наверное, поэтому официантка источала особенные флюиды добра и гостеприимства. еда была очень вкусной, но по разным причинам аппетитом мы в тот вечер не страдали, что очень огорчало нашу официантку. она все допытывалась: “неужели не вкусно?” приходилось убеждать, что она ошибается на этот счет, просто на тот момент не в наших силах было освоить те объемы, которые предлагал их шеф-повар. еще некоторое неудобство возникало из-за того, что мы выбрали “комплексный обед”, для которого хочешь-не хочешь пришлось выбирать блюдо из каждой категории, хотя его (мне на тот момент) не очень и хотелось.

примечательно то, что официантка явно китайского происхождения ни слова не понимала по-английски. вот тут уж я развернулся! правда, моя эйфория немного прибивалась ее сложным произношением: знаете ли, разбирать русскому человеку испанскую речь с сильным китайским акцентом – “занятие, требующее самоотречения”. тем не менее, как мне кажется, каждый из нас получил то, что хотел, и расстались мы весьма довольные друг другом.

правда, в отличие от нас с женой ребенку ресторанной еды оказалось мало, и поэтому мы все же заглянули в sushifresh за маленькой дополнительной порцией сушей.

уже затемно мы добрались до дома. завтра нас ожидал путь домой.

que se continuará…

барселона – не испания 6

dominicana español
barcelona catalá

я уже упоминал, что не очень люблю экскурсии, туры и прочее подобное времяпрепровождение. не люблю ощущение несвободы, которой хватает и в жизни, за которую, к тому же, еще и платишь. но реальность такова, что именно экскурсия является наиболее эффективным способом увидеть все и сразу. благодаря своей природной несвободе, т.е. организации, экскурсия предоставляет возможность насытиться новыми впечатлениями концентрированно и в короткий срок, хотя и страдает недостаточной глубиной погружения в материал.

поэтому я экскурсии терплю. шестой день нашей поездки также должен был еще раз мое терпение испытать – мы собрались посетить дом-музей-театр знаменитого художника-сюрреалиста сальвадора дали, который располагается в городке figueres (исп. figueras). «побочным эффектом» экскурсии был визит в столицу одной из провинций каталонии – городок girona.

в четверг утром мы были не слишком рано, не слишком поздно – около 8 утра – на площади каталонии. до начала экскурсии у нас оставалось немного времени, чтобы выпить по чашке кофе и съесть по бутерброду. мы обнаружили в непосредственной близости кафешку под названием bracafé – типа, бразильское кафе, если судить по цветовой гамме и всяческой символике. заведение – ничего особенного, но оно нас вполне дружелюбно приютило в то буднее утро, за что ему огромное спасибо. под дружелюбием я понимаю желание официантов и продавцов общаться со мной на испанском языке. так вот в bracafé с этим все в порядке.

первую часть нашей поездки – от барселоны до жироны – я благополучно проспал. вероятно, сказался режим последних дней.

город girona – вполне современный центр одной из испанских (каталонских) провинций с одноименным названием. изюминка этого города – отлично сохранившийся исторический центр, средневековый старый город, краткую экскурсию по которому провел наш гид, а затем дал два часа свободного времени.

меня немножко смущает то, как правильно произносить слово girona. экскурсия велась на двух языках (в отличие от вчерашней чисто англоязычной поездки) – на английском и испанском. по-английски экскурсовод называл город «джирона», что понятно. но в испанском варианте это слово произносилось «жирона», хотя должно бы произноситься «хирона» – в соответствии с испанскими правилами чтения. википедия подтверждает мои слова. по-видимому, наш экскурсовод была каталанкой и произносила название города именно по-каталански – «жирона».

старый город есть старый город: древние крепостные стены, совершенно затертый ими со всех сторон католический собор, узкие темные холодные улицы, подозрительные подземелья и вполне себе бурлящая вокруг повседневная жизнь.

конечно, экскурсовод рассказывал какие-то интересные истории, связанные с этими местами, приводил исторические факты, но я, если честно, не очень вслушивался. на свете есть множество таких же старых стен, зданий, улиц, и все они достойны, чтобы о них рассказывали, писали, изучали их, но возможности человеческого мозга ограничены – нельзя объять необъятное. вместо этого я вдыхал, внимал, поглощал окружающую меня атмосферу, и, возможно, это не самый плохой способ сохранить воспоминания о месте пребывания.

очарователен вид на реку riu onyar, которая протекает через город. буквально нависающие над водой здания чем-то напоминают венецию, только выглядят не так вычурно и роскошно.

отведенное нам свободное время мы потратили на перекус на свежем воздухе в уютном на вид ресторанчике на одной из старых улиц. несмотря на уютный вид, еда в этом ресторане вызвала у нас большие сомнения: грибной суп-пюре оказался холодным – причем сама тарелка была очень горячей, но содержимое, по-видимому, не додержали в микроволновке, «фруктовый салат» оказался обычным яблоком, к которому был приложен нож, тирамису оказался вполне съедобным, чего нельзя было сказать о chuleta de cerdo – «свиная котлета» оказалась расплющенным куском жил, жира и костей. и у меня до сих пор имеются сомнения о том, что этот кусок мяса был достаточно прожарен.

единственным “абсолютом” как везде в испании (я надеюсь) оставался кофе.

после перекуса нам подвернулся чудный книжный магазинчик. размерами он не впечатлял, но мне было важно лишь то, что абсолютное большинство наименований в нем было на испанском и каталанском языках. пожалуй, на втором даже больше.

сложно в условиях временного прессинга выбирать «что бы такого почитать», особенно на языке, который не очень хорошо знаешь. жена выбрала какие-то безделушки на тему любимого ею хулио кортасара. продавец была, по-видимому, очень впечатлена нашим знакомством с его творчеством – к тому же у нее на стене висел его портрет-репродукция. я пытался напрячь все свое знание испанского языка, чтобы перевести цитату кортасара, приведенную на продававшейся в магазинчике чашке – наверняка, цитату очень известную, но увы. и слова, вроде бы, почти все знакомы, но сложить их во что-то удобоваримое у меня так и не получилось.

попробую еще раз:

«…porque se ha salido de la infancia se olvida que para llegar al cielo se necesitan, como ingredientes, una piedrita y la punta de un zapato…»

«…потому что, выйдя из детства, мы забываем, что для того, чтобы достичь небес, необходимы, как ингредиенты, камешек и носок ботинка…»

кажется, я нашел литературный перевод этой фразы:

«…а поскольку с детством ты уже распрощался («je n’oublierai pas le temps des cérises», – отбивала эммануэль ногами по полу), то забываешь: чтобы добраться до неба, нужны камешек и носок ботинка…»

цитата из самого известного произведения кортасара – «игра в классики». неблагодарное занятие – переводить с полузнакомого языка цитаты, выдернутые из контекста. ведь теперь становится все понятно: к чему камешек, носок ботинка и, собственно, небо – к игре в классики все это имеет самое непосредственное значение.

кортасара в книжном, к сожалению, не оказалось, поэтому я ограничился «собакой баскервилей» на испанском языке. конечно, русскому человеку читать английского писателя конан дойля в испанском переводе – чистое извращение, но придется.

еще час, и мы в фигерасе у странного здания розового цвета с огромными яйцами наверху и хлебобулочными изделиями на стенах – у театра-музея сальвадора дали. это здание дали перестраивал, наполнял смыслом, своими и чужими произведениями искусства, прожил в нем последние годы жизни, в нем же умер и в нем же был захоронен.

моя жена обожает дали, сюрреализм и все, что с этим связано. я же скорее отношусь как сторонний наблюдатель. что-то меня восхищает, что-то шокирует, повергает в недоумение, что-то заставляет задуматься или покрутить пальцем у виска. в любом случае я на этом просто не очень сильно заморачиваюсь – в жизни есть много чего, не менее достойного, чтобы сушить над ним голову.

в музее можно снимать видео и фотографировать без вспышки, чем мы охотно воспользовались. картины, скульптуры, всеразличные инсталляции – всем этим музей набит под завязку. а когда концентрация произведений искусства на квадратный метр превышает определенный порог восприятия, очень сложно во всем этом ориентироваться, сложно воспринимать и отвечать реакцией, на которую, скорее всего, рассчитывал автор. не наша в том вина, да простит нас salvador domingo felipe jacinto dalí i domènech, marqués de dalí y de púbol.

впрочем, кое-что все же запомнилось: «плачущий» кадиллак во внутреннем дворе дома, портрет mae west, который нужно созерцать строго из одной определенной точки пространства, бюст веласкеса (ох, не давал покоя этот веласкес художникам XX века), собственно, могила дали, скрытая в каком-то подземелье в лучших традициях захоронений древнеегипетских фараонов, портрет линкольна, который отчетливо виден только через объектив фотоаппарата, и множество фотопортретов художника.

кроме того отдельно мы посетили музей ювелирных изделий, созданных дали (хотел написать «украшений», но, думаю, не все, выставленное в этом музее, можно назвать украшениями).

после музеев мы прогулялись немного по самому городку и заодно перекусили.

снова автобус, и в начале восьмого вечера мы были в барселоне. окольными непрямыми путями мы вышли еще к одному претенденту на «паэльную» – ресторан vigo.

уж не помню, брали ли мы там, собственно, паэлью, но какие-то тапасы мы там ели. после vigo души наши жаждали десерт, и наши ноги сами принесли нас в mauri, которое с прошлого раза оставило в нас самые радужные ощущения.

на этот раз мы не спешили и поэтому к тщательно отобранному среди всего витринного многообразия десерту взяли по чашечке кто – кофе, кто – чаю и разместились вокруг одного из имеющихся там столиков.

ночными тротуарами с тяжестью в желудках мы пошли домой. старый «фиат», логично походивший на 3-ку «жигулей» блестел нам на прощание железными боками.

que se continuará…

барселона – не испания 5 (часть 2)

dominicana español
barcelona catalá

обратно в испанию мы должны были попасть через еще одно государство – андорру. поскольку андорра не входит в евросоюз, на ее границе соблюдаются формальности: наш экскурсовод собрал наши паспорта и отнес на пограничном посту в присутственное место, где каждому поставили штампик. мы в этот момент смогли выйти на улицу, чтобы размять ноги и.. побросаться настоящим снегом! да, утром мы были в теплой и солнечной барселоне, а сейчас топтали белую льдистую массу, которая покрывала как горы вокруг, так и обочину дороги, по которой мы, собственно, передвигались.

чтобы совсем уж нас позабавить (или поиздеваться) экскурсовод попросил водителя остановить автобус в самой верхней точке перевала. там были просто настоящие сугробы! я думаю, они там не тают круглый год. вокруг, сколько хватало глаз, был только снег, иногда прорезаемый горнолыжными трассами да ниточками подъемников. а мы – в особенности, я – в одних футболках! ну, почти.

справедливости ради надо признать, что из нас троих самым сознательным оказался ребенок – он взял с собой куртку.

меня еще позабавили дорожные знаки, размещенные вдоль трассы – они были наполовину скрыты снегом. думаю, вторая половина этих знаков вообще никогда не видела солнца.

наш путь пролегал через столицу андорры – andorra la vella, но на полпути к ней мы сделали еще одну остановку. это была то ли деревня, то ли альпийский поселок, состоящий из нескольких десятков вполне современных коттеджей. насколько я понял, в них селятся любители горных лыж, когда в андорре сезон.

я мог бы рассказать что-нибудь об андорре, но зачем пересказывать википедию? затерянное в пиренейских горах микрогосударство между испанией и францией, не имеющее выхода к морю, без железных дорог, морских и аэропортов, доходы которого на 80% приходятся на туризм. жалкое зрелище.. душераздирающее зрелище..

однако подозреваю, что андоррцы со мной не согласятся. они вполне себе безбедно живут, работают, водят детей в детский сад, платят налоги, пожалуй, путешествуют и вообще чувствуют себя отлично. и, конечно же, гордятся тем, что они андоррцы! «маленькая, но гордая птичка».

забегая немного вперед, хочу вспомнить один эпизод, который произошел с нами в andorra la vella. мы искали магазин для домашних животных. встретившаяся по пути средних лет дама на мой вопрос «hay una tienda para mascotas cerca de aquí?» («есть ли где-нибудь поблизости магазин для домашних животных?») задержала на мне внимательный взгляд, после чего оттопырила 4 пальца на руке, сунула мне их под нос и отчеканила: «tenemos quatro tiendas!» («у нас есть четыре магазина!»). наверное, в этой фразе сконцентрировалась вся ее национальная гордость за свою страну и ее столицу, в которой аж «четыре магазина для домашних животных»!

чтобы совсем уж отдать дань справедливости, могу сказать, что история андорры не так уж скучна и неинтересна. находясь между двух очень серьезных государств – испанией и францией – эта маленькая страна умудрилась сохранить независимость и оставаться на карте европы многие столетия. экскурсовод по этому поводу пошутил: мол, кому она нужна! отчасти должен согласиться: место затерянное и запущенное, как говорят американцы, in the middle of nowhere. однако же и андоррцы могут похвастать интересными моментами в истории своей страны. к примеру, наш экскурсовод рассказал, что однажды андорра была настоящим королевством – в течение нескольких дней ею правил, издавал указы, казнил и миловал король борис I – в миру русский эмигрант борис скосырев. в общем, я бы не стал утверждать, что так уж все скучно в королевстве андоррском..

в конце концов, вдоволь накрутившись по дорожному серпантину, мы прибыли в andorra la vella, где экскурсовод предоставил нам добрых пару часов на разграбление города. это казалось удивительным, но в этом богом забытом городке нашлось место даже для hard rock café!

я, конечно же, не мог уехать оттуда, не засвидетельствовав свое почтение вездесущему заведению общепита. кстати, с продавцом тамошнего giftshop’а у меня произошел занятный разговор. вообще говоря, государственным языком андорры считается каталанский, но, понятно, что местные вполне себе реагируют и на испанский и на французский. не помню, на каком языке ко мне обратился продавец, но я его быстро переключил на испанский. в процессе разговора он тем не менее заметил, что испанский не является моим родным языком, и спросил, на каком бы языке мне было проще с ним общаться. я ответил, что «no importa. si vous voulez, je peux parler français, parlo un po’ italiano, pero prefiero hablar español, and obviously i speak english as well.» результатом моего словоблудия стало то, что он окончательно съехал на английский, с которого его потом уже было не сдвинуть. мне наука впредь – нечего хвастать языками, особенно, «продолжения которых я не знаю». (к/ф «кин-дза-дза»)

мы немножко покрутились по столице андорры, хотя там особо не разбежишься. хоть город и напичкан дорогими магазинами, ресторанами и кафе, сам он по сути лишь слегка трепыхается, зажатый меж двух параллельных горных хребтов.

оставив андорре андоррово, мы снова тронулись в путь – теперь уже окончательно повернув домой – а барселону. на границе между андоррой и испанией к нам в автобус даже зашел пограничник, но лишь буквально скользнул взглядом по спинкам кресел.

между делом мы проехали мимо горы монтсеррат, только с другой стороны – собственно, на пейзаж, который мы проезжали, мы взирали еще вчера с самой верхушки.

остальной путь до города мы проделали почти без происшествий, если не считать остановку где-то у дороги рядом с каким-то ресторанчиком, где экскурсовод предложил любой напиток на выбор. к сожалению кофе у них не оказалось, а алкоголь нам пить не хотелось, поэтому мы удовлетворились минеральной водой и чаем.

на вечер нами была запланирована паэлья. это еще одно в нашем понимании национальное блюдо испании, которое мимо нас конечно же не могло просто так пройти. мы попытались отыскать “лучшую паэлью в барселоне” в интернете, но потом просто решили зайти в первый попавшийся ресторан, в меню которого будет присутствовать паэлья.

“первому попавшемуся” пришлось отказать – нам не понравился туалет. в нас живет убеждение, что качество ресторана можно определить по тому, в каком состоянии содержатся его туалеты. как правило нас это убеждение не подводит. в ресторане, в который мы попали сначала, туалеты были, скажем, так себе. поэтому мы оттуда быстренько сбежали. во втором ресторане с туалетами было получше, и мы решили остаться. правда, в этот раз мы нарушили другое наше правило: не обедать в средоточии туристической активности. как правило вдали от туристических троп и еда вкуснее, и обслуживание лучше, и в ресторане чище. самый шикарный ужин, который мы отведали в барселоне, нам подали в глубоких дебрях барселонских улиц где-то высоко над проспектом диагональ.

но в тот вечер у нас было не слишком много сил шататься по общепитовским точкам и считать мишленовские звезды. поэтому прямо на rambla de catalunya мы зашли в ресторанчик, меню которого пестрило разными вариантами паэльи.

наше мнение о ресторане: на три с плюсом. или четыре с минусом. очень все какое-то средненькое, без искры, к тому же очень дорогое (этот пищевой поход оказался для нас самым затратным за всю неделю). или же мы просто пресытились. но мы в последнем, конечно же, не признаемся, поэтому во всем виноват ресторан. тем более, что клиент всегда прав!

я помню паэлью в доминиканах.. это была одна сплошная мечта. а здесь – нечто размазанное по котелку серобурого цвета.. конечно, можно принять в расчет наше состояние, настроение, окружающее пространство: в доминиканах мы лежали расслабленные на пляже, а здесь мы сидели в закрытом помещении после целого дня беготни. тем не менее оценку свою я не поменяю.

по крайней мере, за десертом мы отправились в другое заведение, а именно – в кондитерскую mauri. кондитерская – в лучших традициях парижских pâtisserie: витрины, стеклянные стеллажи ломятся от тортов, пирожных, печенья, конфет, шоколадок и еще бог знает чего! тут же присутствуют зальчики со столами, где можно присесть и слопать купленный десерт с чашечкой кофе. но мы взяли по пирожному домой, потому что времени рассиживаться у нас особо не было – на завтрашний день у нас была запланирована еще одна экскурсия.

que se continuará…

барселона – не испания 5 (часть 1)

dominicana español
barcelona catalá

пятый день нашего барселонского путешествия ожидался стать самым продолжительным, самым разнообразным и богатым на впечатления, хотя и в остальные дни мы на недостаток впечатлений как-то не жаловались. нами была запланирована автобусная экскурсия, которая позволила бы нам в течение одного светового дня побывать в трех различных государствах, для чего три раза пересечь государственные границы, ознакомиться с тремя населенными пунктами, ощутить тепло термальных источников и холод заснеженных горных перевалов.

но не буду забегать вперед.

чтобы успеть сесть в экскурсионный автобус в районе готического квартала в 7 часов утра (а быть там нужно было за 15 минут до посадки), нам пришлось встать в 5 часов – никогда еще в самый разгар отпуска мы так рано не просыпались. на скорую руку позавтракав купленными накануне йогуртами, круассанами и чаем, мы вышли на пустынные и где-то даже уютные – солнце еще не взошло, но свет электрических фонарей гнал тьму в подворотни – улицы барселоны. в принципе, можно было бы дойти до пункта назначения – туристического бюро – пешком, но мы предпочли теплое метро.

на месте мы были, как оказалось, слишком рано – турбюро было закрыто, и около него не было ни души. мы подумали, что можем подождать где-нибудь в более уютном месте, но что-то подходящее, а главное – открытое в такой ранний час – сходу не находилось. возившийся неподалеку, как мне показалось, почтальон со своей почтовой сумкой, подсказал некое кафе, которое находилось за углом и должно было по идее уже быть открытым. так и оказалось. чашечка кофе в этом заведении пришлась как нельзя более кстати.

ободренные и согревшиеся мы вернулись к турбюро, около которого уже собирался народ, а спустя некоторое время подоспели и лица более официальные. нас посчитали, запротоколировали, испросили паспорта (мы ведь собирались пересекать границу) и в конце концов разбили на группы и рассадили по автобусам.

тут я должен сказать, что совершил в тот день громадную ошибку. как я уже писал, погода всю отпускную неделю в барселоне была вполне приемлемая – пару дней слегка дождило, остальное время было солнечно и достаточно тепло: 20-25 градусов. в поездку на гору монтсеррат я взял куртку, которая ни разу не пригодилась: было тепло и безветренно. и вот я, обнаглев, заявился на экскурсию в футболке и жилетке. это было очень неосмотрительно с моей стороны. во-первых, мне было бы не нужно куртку таскать все время с собой – в нашем целодневном распоряжении был автобус, а во-вторых, мы собирались в район пиренеев – т.е. гор аккурат в середине весьма капризной весны. горячее солнце барселоны вскружило мне голову, из-за чего я был вынужден трястись от холода почти каждый раз, когда мы выходили из автобуса – особенно вначале.

первым пунктом нашего путешествия оказался маленький старинный городок-коммуна bagà, основанный в XIII веке. среди его покрученных улочек затерялась изумительная и очень средневековая площадь plaça galceran de pinós, а также древняя католическая церковь, несущая в себе черты еще древнеримской архитектуры.

мне очень нравятся такие места, где каждый камень, кажется, дышит той, давно ушедшей эпохой. прошли столетия, пройдет и наше, в который раз изменится мода, появятся новые гаджеты и виды транспорта, и даже о нас уже никто и не вспомнит, а эти камни все так же будут крепко держать друг друга, положенные однажды рядышком средневековым каменщиком. если, конечно, не выцарапает их и не унесет к себе на участок придерживать крышку погреба какой-нибудь предприимчивый житель.

к моему стыду в тот момент мои мысли были заняты не только историческими средневековыми камнями. мне было холодно, и я бегал по углам в надежде найти какой-нибудь tienda de ropa para hombres, чтобы купить, если не куртку, то хотя бы рубашку с длинными рукавами. какие-то местные жители меня “обрадовали”, что магазинчик такой есть, но откроется он аж через час. делать было нечего – мы заскочили в местное кафе – очень приятное и аутентичное (как сейчас принято говорить), чтобы залить хотя бы горло горячей кофейно-чайной жидкостью.

я уже и замечать перестал то, что я свободно общаюсь с официантами в кафе на очень узкоспециализированную тему “выпить/закусить/купить/заплатить/сколько”. ну, и отлично.

следующей нашей остановкой оказался уже французский городок ax les termes – мы как-то совсем незаметно пересекли границу и оказались во франции. не совсем, правда, незаметно: на факте пересечения акцентировал наше внимание экскурсовод, да и я следил за нашими перемещениями по карте. но собственно, обычного пересечения государственной границы как-то не произошло: ни паспортного контроля, ни таможенного досмотра, ни даже хоть какого-нибудь завалящего транспаранта у дороги “bienvenue en france!” ничего. автобус даже не замедлил движение. просто как по щелчку пальцев мы вдруг оказались в другом государстве.

конечно, чуть погодя уже стали проявляться признаки другой страны: французские указатели на дорогах, вывески на магазинах, просто надписи. было очень приятно их читать: как-будто после долгой разлуки встретил старого друга..

городок ax les thermes расположен на горных склонах пиренеев в пределах французской окситании. интересно, что название произносится не “акс”, а “ац” – по причине окситанского происхождения (это я только что в википедии прочитал). помнится, экскурсовод объяснил название “ax” как перевод слова “вода” со старофранцузского (я попытался найти подтверждение этому в интернете, но пока безуспешно). выходит, что ax-les-thermes переводится вроде как “водяные бани”.

городок мне запомнился тем, что я там вовсю пользовался французским языком: перекинулся парой слов с тетенькой на входе в ресторан, пообщался с продавцом сыров-колбас, поговорил в книжном магазинчике, покупая местную газету (я рассчитывал полистать ее, попивая чашечку французского кофе – чему не суждено было, правда, сбыться по причине недостатка времени).

вообще, было приятно отметить, что мои знания французского языка не испарились, не забились последовавшими за ним итальянским и испанским, что они готовы при необходимости выстрелить в нужный момент. я подумал, что есть еще порох в пороховницах, и, если я нахожу в себе какие-то проблемы с общением на разных языках, то они заключаются главным образом в умении все эти языки смешивать. если я включился в испанский, мне сложно тут же среагировать, понять, сформулировать фразу, скажем, на французском. но, если я попал во французское (итальянское, испанское) окружение, то после минимальной настройки я вполне готов влиться в процесс, оперируя уже другим языковым инструментарием – конечно, в рамках своих возможностей.

кстати, в одном из уличных заведений я увидел на витрине croque monsieur. после парижа я уже был подкован в области французской кулинарии, к которой относятся эти традиционные бутерброды.

если вернуться к экскурсии, то я, кстати, совершил вторую ошибку за день. городок оказался вполне оживленным с массой открытых магазинов. я мог спокойно купить какую-нибудь рубашку или куртку с капюшоном. но мне было так хорошо и тепло, что я почему-то решил, что после морозного утра в испанской деревне нас уже не ждут большие холода. я снова ошибался..

в ax-les-thermes мы слегка перекусили. рассиживаться в ресторанах в ожидании официанта у нас катастрофически не было времени, поэтому по совету экскурсовода мы купили в одном магазинчике 100 грамм сыра и 100 грамм вяленого filet mignon (что-то среднее между хамоном и нашим балыком), а в другом – маленький душистый багет и, примостившись на лавочке городского сквера, слопали все это, запивая кока-колой под горным прозрачным небом, с которого приветливо струило лучи окситанское солнце.

напоследок мы, снова воспользовавшись советом нашего гида, слегка побултыхали босыми ногами в местном целебном фонтане, наполненном горячей водой. я забыл упомянуть, что городок ax-les-thermes не имел бы своего названия, если бы он не славился своими подземными термальными водами, которые считаются целебными за счет доброй половины таблицы менделеева, растворенной в них.

ну, и совсем будет несправедливо не сказать, что сам городок выглядит очень уютным и опрятным. пожалуй, я бы согласился в нем пожить.. какое-то время. скажем, пока пишу книгу.. или диссертацию.. (мечтательно)

в городке также довольно много старинных зданий, приятная церковь, узкие, но при этом не темные улочки, даже некое подобие горной речушки. множество спа-салонов, которые предлагают водо-лечебные процедуры. есть даже казино, правда, давно не действующее. как нам заметил экскурсовод, по иронии судьбы казино было построено рядом с церковью. видимо для того, чтобы проигравшиеся тут же могли перекочевать в соседнее здание, где попытаться испросить у господа обратно свои деньги.

одним словом, вкупе с французским языком это место оставило самые приятные воспоминания.

очень много всего произошло в один день, поэтому я разложу, пожалуй, события на две отдельные статьи.

que se continuará…

барселона – не испания 4

dominicana español
barcelona catalá

четвертый день мы решили посвятить месту, непосредственно в барселоне не находящемуся, но имеющему к ней самое родственное отношение.

гора монтсеррат (macizo de montserrat) – горный или, я бы даже сказал, скальный массив в полусотне километров от барселоны, на котором находится всемирно известный монастырь. там есть, на что посмотреть, да и вообще, прогулка на свежем горном воздухе должна была благотворно на нас сказаться.

интересно, но мандраж, сопровождавший меня в поездке в версаль, здесь совершенно не ощущался, хотя процедура предстояла похожая: нужно было добраться на метро до подходящей станции, на которой мы бы пересели на поезд (электричку), которая довезла бы нас до канатной дороги, которая бы уже в свою очередь перенесла бы нас к монастырю. помню, как я во франции волновался, смогу ли договориться с кассирами, не перепутаем ли мы поезд, и, вообще, было множество всяких вариативных “но”, что меня всегда раздражает. в испании ничего этого не было. то ли мы стали уже поднаторевшими путешественниками, то ли я стал поднаторевшим полиглотом. во всяком случае на нашем пути абсолютно никаких проблем с билетами, платформами, расписанием не случилось. потому что главным правилом путешественника – “спрашивать!” – мы пользовались вовсю. мы расспрашивали кассиров, продавцов, случайных прохожих и попутчиков. более того, мы даже оказались полезными другим попавшимся по пути туристам. нашей соотечественнице, которая “не понимала, к сожалению, по-английски”, я помог, расспросив сотрудника подвесной дороги по-испански.

итак, часов в 9 утра мы проснулись. как обычно, я вышел на улицу раньше всех и успел заметить, что, оказывается, рядом с нашей квартирой много интересных заведений – рестораны, ателье, магазины. был будний день, и все эти места были открыты, отчего квартал ощущался деловым и даже радушным.

не мудрствуя лукаво, мы позавтракали в ближайшем к дому кафе: бутерброды, какие-то запеканки, соки, кофе.

далее на метро мы подъехали к станции españa, где пересели в поезд R5. насколько я понимаю, буквой R в барселоне обозначены линии железной дороги, T – трамвай, L – метро. маршрут R5 должен был нас доставить к канатке, которая и перебросила бы нас к монастырю – ни машиной, ни обычным поездом туда не добраться. прямо на железнодорожной станции мы купили билеты, которые включают в себя стоимость проезда на поезде и подвесной дороге.

сама поездка на поезде по окрестностям барселоны уже представляет собой занимательное зрелище – очень красивое зрелище. обзор же из кабинки подвесной дороги совершенно сногсшибателен. мы поднимались, казалось, на верхушку олимпа – куда-то туда, за облака.

от самого же монастыря открывается еще более потрясающий вид.

сам монастырь как монастырь. основанный за царя гороха, разрушенный армией наполеона и отстроенный заново. я монахов понимаю – место очень красивое, уединенное, умиротворенное, тихое и располагающее к медитациям, молитвам и неспешному окучиванию монастырского огорода.

фишкой монастыря является “черная мадонна” – статуя богородицы, сделанная из черного тополя.

мы к мадонне сходили, простояв получасовую очередь. мадонна держит в руках некий шар. существует поверье, что, если загадать желание и дотронуться в этот момент до шара, то желание сбудется. я подумал, что на это будет интересно поглядеть. конечно, никаких желаний я загадывать не собирался, но этикет пришлось соблюсти – как и все постоял и подержался за шар.

далее у нас не было никаких особых планов. исследовав тропинки, ведущие к монастырю (не совсем понятно, куда мы тогда прибыли, если там была тропинка к еще одному монастырю), и узнав, что топать по ней придется около двух часов, мы от этой затеи отказались, а вместо этого купили билеты на фуникулер, который вел куда-то на вершину – еще выше. фуникулер кроме прочего нас повеселил гонкой с котом, который совершенно не желал уступать нам дорогу. кроме этого интересно было слышать в кабинке гомон непоседливых французских туристов-тинейджеров.

вообще, нужно сказать, что процент туристов в барселоне и окрестностях зашкаливает. думаю, на одного барселонца приходится в сезон минимум половинка русского, треть француза, четверть немца и еще по мелочи – американцы, англичане, украинцы и прочая восточная европа. так что на мою языколюбивую душу эту неделю было налито много елея.

еще пару минут – и мы на вершине. нам катастрофически повезло с погодой – солнце припекало, но жарко не было. кроме того на самом верху – т.е. на высоте больше километра – был абсолютный штиль. посмотрев на карту, мы подумали, что будет интересно обратно спуститься не на фуникулере, а пешком – большой полудугой к монастырю спускалась вполне цивилизованная тропинка, если не сказать дорога.

солнце светило радостно, небо было бездонно синее с хлопьями белых облаков, просторы под нами открывались потрясающие. мы наслаждались пешей прогулкой вниз по склону, хотя навстречу то и дело попадались вконец измученные путники, которые задавали только один вопрос: “далеко еще?” правда, чем дальше, тем они становились менее измученными, а ближе к монастырю и вовсе шагали бодрые и самоуверенные.

тропинка по пути цепляет некую часовню и крест святого михаила (cruz de san miguel), который находится чуть в стороне – на самом краю – и хорошо виден из монастыря.

сам монастырь, в свою очередь, отлично открывается от того места, где установлен крест – со всеми своими зданиями и округлыми зубами скал, которые увенчивают его поверху как каменная корона.

перед походом на вершину мы испробовали местные кофе-воды, а кое-кто из нас – даже мороженое. поэтому, вернувшись в монастырь, мы не стали тратить время на поиски заведений общепита, а решили сразу же отправиться обратно в барселону, чтобы там уже и поужинать. обратный путь мы проделали по реечной железной дороге, которая вьется серпантином от монастыря до железнодорожной линии. по одним билетам мы пересели внизу на R5 и через час или около были на станции españa. решив, что это место – площадь испании – тоже заслуживает нашего внимания, мы не пересели на метро, а вышли на поверхность. и не напрасно – прямо от площади открывается вид на “еврейскую гору” montjuïc.

собственно, это невысокий холм на побережье, на вершине которого находится национальный дворец, в котором в данный момент размещен национальный музей искусства каталонии. по другую сторону площади испании находится олимпийский стадион, на котором происходила церемония открытия XXV летних олимпийских игр 26 лет назад.

мы поднялись к дворцу-музею, хотя экспозиция уже была закрыта для посещения – кажется, музей открыт до 6 вечера.

вообще, нужно сказать, что время в барселоне очень сильно отстает от времени в том же бостоне. многие заведения открывают свои двери в час, а то и в два дня. рестораны вполне могут открываться в полвосьмого вечера, и, зайдя в таковой в это время, можно наблюдать массу пустых столов, которые заполняются только через час-два. самый же разгар жизни наступает в 10 часов вечера: все открыто, отовсюду звучит музыка, народ толпами прогуливается по бульварам, в магазинчиках – очереди. жизнь бурлит.

но, как можно заметить, это не работает в отношении заведений, питающих не желудок, а мозги.

гора монтжуик – большой, значительный экспонат на карте барселоны, который требует обстоятельного и неторопливого знакомства. увы, времени у нас на него не хватило. значит – в следующий раз.

маленький нюанс: сбоку от лестницы, которая ведет к музею, установлен эскалатор: “пожалуйте, дорогие туристы, к нам – мы вам даже эскалатор проложим, только почтите нас своим присутствуем”. еще один эскалатор мы нашли на подъеме к парку гуэль. моя жена заметила, что барселона – очень дружественный к людям город, в т.ч. и приезжим. в нем все устроено так, чтобы человеку было максимально удобно. и я должен с этим согласиться, хотя этому, казалось бы противоречат надписи в отдельных кварталах вроде “туристы, гоу хоум!” ясное дело, что то, что хорошо бизнесу (в данном случае в городских кафе, музеях, кассах различных видов транспорта оседает довольно туристических денег), не всегда хорошо обычным жителям. и это относится не только к туристическому бизнесу. ну, что ж – такова жизнь. nothing personal, just business.

я был не совсем корректен в предыдущей статье по поводу “лучшей в барселоне тапасной”. на самом деле вчера мы лишь попробовали поискать хорошую тапасную в пределах нашей тогда досягаемости. она оказалась очень недурна, но сегодня жена отыскала действительно “самую лучшую тапасную в барселоне” по мнению многочисленных и очень серьезных источников.

лично я не очень люблю “самые лучшие” заведения. как правило, в такие заведения не пробьешься, цены в них конкретно завышены, а разница в качестве обычно невелика – вся сила, как говорится, в маркетинге. помню, как мы в неаполе наткнулись на пиццерию, в которой “готовится лучшая в неаполе, а значит – в италии, а значит – в мире пицца”. возле этой пиццерии стояла огромная толпа, в которую время от времени выносили коробки с пиццей, на которые эта толпа тут же с гиканьем набрасывалась. мы тогда прошли по кварталу чуть дальше и отведали изумительнейшую пиццу по-неаполитански совершенно без всякой очереди, в тишине и спокойствии.

поэтому мы даже не удивились, когда увидели у входа в cerveceria catalana – цель наших поисков – вполне приличную толпу, и не возражали, когда нас попросили подождать минут 30-45. мы рассчитывали, что оно будет того стоить.

собственно, ничего особо плохого или особо хорошего сказать об этом заведении не могу. все очень в тему, атмосфера живая, официанты вежливые, еда вкусная, вино приличное. из того, что запомнилось: “русский” салат (похожий на наше оливье, поданный как тапас) и десерт “pan con chocolate al aceite de oliva y sal”, который оказался, действительно, тем, чем назывался: маленькими кусочками поджаренного хлеба с кусочками молочного шоколада сверху (похожими на маленькие мячи для американского футбола), политыми оливковым маслом и посыпанными солью. на вкус получилось очень даже интересно.

основательно подкрепившиеся мы поспешили домой, чтобы не слишком поздно лечь спать. завтра нас ждал очень насыщенный день.

que se continuará…

барселона – не испания 3

dominicana español
barcelona catalá

третий день оказался слегка скомканным. первая причина этого – после вчерашнего мы встали очень поздно, вторая – обнаружилась разница в приоритетах в нашем стане, что обусловило то, каким образом мы провели вторую половину дня.

как я уже сказал, встали мы очень поздно – во втором часу дня. никогда прежде в отпуске мы себе такого не позволяли. но ничего не поделаешь – встали, и то хорошо.

в планах было посещение саграда фамилия, а там будет видно. поэтому мы сразу же вышли на проспект диагональ, держа направление на восток.

по пути мы посетили заведение со странным названием matalaranya.

в принципе место неплохое, и еда там вкусная, но у меня остались о нем не очень приятные воспоминания. дело в том, что нам попался уж больно ретивый официант. он то и дело убегал, а когда прибегал, выпаливал что-то скороговоркой на испанском пополам с английским и опять убегал. мне было очень сложно держаться с ним в одном темпе. только я сочиню фразу на испанском, как он переключается на английский, причем с таким видом, как-будто говорит: “ты что, тупой? я ж тебе уже английским по белому объяснил”. в конце концов мне получилось задеть его. я сказал, что еда у них очень вкусная, но он, как официант, не желает слушать своих клиентов. все это я ему выдал на испанском, чем тогда был очень горд, а сейчас меня немножко гнетет мысль, что я его незаслуженно обидел.

да, язык – страшная сила и грозное оружие. нужно с ним осторожно обращаться, ибо можно наломать дров.

через совсем небольшое время мы вышли к знаменитому на весь мир храму la sagrada familia. день выдался пасмурный, а это всегда мешает насладиться такими строениями как саграда фамилия в полной мере. когда на небе нет солнца, храм выглядит задумчивым и скучным. может быть, даже мрачным.

тем не менее, ближайшее время входа в храм предлагалось аж на 19:15, и потому мы решили, что закажем билеты на вход по интернету – получалось, на пятницу, потому что в остальные дни у нас были планы.

дальнейший наш маршрут предполагал знакомство с не слишком известным обычным туристам местом. наш ребенок – заядлый скалолаз и потому соглашается прокатиться с нами «в какую-нибудь европу», если ему обеспечат «нормальное скалолазание». еще дома были исследованы все злачные скалолазные места барселоны и на сегодня испрошено разрешение одно из таких мест посетить. ну, а родители – что? чем бы дитя не тешилось, лишь бы не интернетом (кажется, фраза нагиева).

вот и отправились мы в скалолазный джим, который должен был бы находиться совсем рядом с саграда фамилия. «совсем рядом» на поверку оказалось доброй парой километров в каких-то окраинных дебрях. сдали ребенка на тренировку и стали искать, чем бы себя занять остаток дня. прямо рядом с джимом оказался национальный театр каталонии, куда мы и направились. здание, по-видимому, новое и помпезное. к сожалению номер как с парижским comédie française не прошел – по понедельникам и вторникам спектакли в театре не идут. мы решили, что посмотрим, быть может, что-то в других театрах – поближе к центру.

рядом с театром расположен «блошиный рынок» – тривиальная барахолка, где продается все на свете, но цивилизованно организованная и накрытая весьма футуристической крышей с зеркальной внутренней поверхностью.

мы прошли еще дальше и вышли к другому образцу футуризма – башне агбар (torre agbar).

википедия меня просветила, что, во-первых, первоначальное название башня получила по имени компании-владельца, занимавшейся водоснабжением – agua de barcelona. во-вторых, башня была спроектирована французским архитектором, вдохновившимся саграда фамилия гауди с одной стороны и скалами горы монтсеррат с другой. а в-третьих, что башня с 2017 года поменяла владельца, а с ним и название. теперь она называется torre glòries.

ну, глориес, так глориес. я, конечно, понимаю, что здание построено по всем правилам современной архитектуры и напичкано самыми последними техническими фишками, но не могу не согласиться с жителями барселоны, которые называют башню «каталонским огурцом». интересно, к чему бы?..

осмотрев башню со всех сторон, мы сели в метро и поехали в центр в надежде, что там нам придет в голову какая-нибудь более светлая мысль, чем любование гигантскими стеклянными овощами.

на метро мы добрались до gràcia и пешком дошли до casa batlló – еще одного образца неровностей и кривулек в исполнении гения гауди.

в отличие от casa milà, в большей части которого живут обычные люди, casa batlló целиком представляет собой музей. за 20 с лишним евро вы получается право входа, а в придачу – смартфон с аудиогидом и в функциями дополненной реальности. в каждой комнате дома на стене висит табличка с номером. нажав этот номер на смартфоне, можно увидеть эту комнату, уставленную мебелью начала прошлого века, на стенах которой висят соответствующие времени картины, фотографии в рамках, а с потолка свисают роскошные люстры. все это накладывается на реальный интерьер и создает ощущение некоторого погружения в атмосферу. думаю, следующий шаг в музейном бизнесе – очки дополненной реальности.

в доме батльо тоже все неровное, кривое и плавное – даже оконные рамы и двери.

кстати, дом является частью так называемого “квартала раздора” (на испанском это звучит логичнее: “manzana de la discordia” – manzana по-испански означает и “яблоко” и “квартал”. т.е. испанцы воспринимают это словосочетание и как “квартал раздора” и как “яблоко раздора”). квартал назван так из-за стилистического хаоса, образованного входящими в него зданиями, построенными в совершенно различной архитектурной манере: в дополнение к casa batlló это casa amatller, casa lleó morera и несколько других. но, как я понимаю, этот самый хаос не слишком беспокоит практичных барселонцев – в этих домах можно жить, а остальное неважно.

на обратном пути к ребенкиным скалам метро нас подвело.

на линии L1, по которой мы намеревались добраться до района torre agbar, на одной из станций случилось какое-то происшествие, что приостановило движение поездов. мы не стали дожидаться, когда плотность населения на станции catalunya превысит критическую отметку, а выскочили на поверхность и поймали такси.

что именно произошло, я понял из слов диктора, которые разносились по станции метро, когда мы ждали следующий поезд. и слова эти были сначала на каталанском (я понял общую мысль), а потом на испанском (я получил подробности). на одной из предыдущих станций ветки (кажется españa) то ли обнаружился пассажир с какой-то серьезной болезнью, из-за чего там все перекрыли и приостановили движение поездов, то ли одному из пассажиров стало плохо, что потребовало его эвакуацию с теми же последствиями. не могу сказать точно, о чем рассказал диктор, но слова вроде enfermo, molestia, incidente вполне сформировали основную мысль сообщения.

нужно сказать, что машин такси в барселоне очень много, они вполне заметны (разрисованные в желто-черной гамме), и кататься на них не очень дорого. скажем, если проезд на метро двух-трех остановок для трех человек стоит 6 евро 60 центов (2.20 на человека), то примерно в ту же цену обойдется вам проезд такого же количества человек примерно на такое же расстояние в такси.

подобрав ребенка (который оказался в полнейшем восторге от нескольких часов общения с себе подобными), мы обратно в центр прокатились на трамвае, 10-разовый билет на котором тоже действовал. трамвай, правда, шел только до олимпийской деревни, откуда при помощи метро мы попали в готический квартал. на послезавтра у нас ожидалась большая экскурсионная поездка, и мы решили заранее обследовать место, где по идее должны были встретиться с группой. время встречи было назначено на 6:45 утра, что означало подъем в 5. я очень скептически отнесся к тому, что мы сможем проснуться так рано. как оказалось – напрасно. железные шторы, разрисованные граффити, закрывающие целиком офис турагентства, вызвали у нас не очень приятные итальянские воспоминания, но мы надеялись, что в нужное утро агентство будет выглядеть поживее – в тот момент все-таки было уже около 9 часов вечера.

наша мама (а по совместительству моя жена) подключила связи и обнаружила совсем недалеко “самую лучшую в барселоне тапасную”. мы были в испании уже третий день, и уж пора было отведать настоящую испанскую кухню – с тапасами и сангрией. ресторанчик “tosca palau” на эту роль подошел. стол у окна с видом на orfeó català с трудом смог вместить все, что мы заказали. собственно, сначала мы рассчитывали взять по 2 тапаса на человека, потом увеличили квоту до 3-х плюс один тапас “на чайник”. официант нас пять раз переспросил, настолько ли сильно мы чувствуем себя голодными, что заказываем такую кучу еды. я его убедил, что мы tenemos muchissima hambre, на что он, пожав плечами, удалился с мыслями “ох, уж эти русские!” к тапасам мы добавили две сангрии – sangria tinta для меня и sangria cava для жены. первая – классическая, на основе красного вина, во второй основным ингредиентом является местное каталонское шампанское cava. и тот и другой напитки с тапасами очень хорошо пошли.

выйдя из ресторана в прекраснейшем расположении духа, мы изволили сейчас же вкусить пищи духовной – тем более, что аккурат через дорогу находился барселонский концертный зал, в котором с тот день проходил концерт классической музыки в исполнении трио музыкантов. увы, мы поздновато спохватились: концерт начался в 8:30 и к моменту нашего материального насыщения уже успел закончиться. мы решили, что обязательно заглянем туда еще раз. как-нибудь.

попавшийся по дороге домой дом батльо весело подмигивал нам насыщенной ночной подсветкой. мы пожелали ему спокойной ночи.

que se continuará…