снова я забросил свой блог..

..может быть, потому что несколько поубавился мой языковый энтузиазм. не то, чтобы поубавился, но сейчас нет той гонки, которая бы меня подгоняла срочно выучить определенный язык. но сами языки я не забрасываю.

jap日本語

буквально неделю назад вернулся на iknow.jp и даже выполнил недельную норму. кстати, заодно установил новый рекорд по количеству выполненных недельных норм – 125.

с японским у меня “полубеда”. когда сталкиваюсь с языком (в основном, конечно, письменным), то чувствую, что мое знание языка очень и очень “перфорированное” – сплошные обрывки из отрывков. могу вдруг вспомнить совершенно закрученный иероглиф, но тут же возникают сложности даже с прочтением катаканы. что уж говорить о правилах грамматики или о построении сложных предложений!

paris français

французский держится “на честном слове и на одном крыле”. в том смысле, что я ничего не делаю специально, чтобы его удержать в голове. тем не менее, если французский всплывает на горизонте (в виде отдельных фраз, статей, надписей), с удовольствием отмечаю, что я его еще не совсем позабыл.

praha čeština

чешский забросил совершенно – по времени просто не вписывается. думал даже дни недели как-нибудь распределить между разными языками, чтобы каждому находилось время. наверное, попробую. но только тогда, когда у меня не будет какого-нибудь конкретного языка в приоритете.

italia italiano

итальянский пока тоже на полке. кроме, разве что, того факта, что он несколько мешает моему испанскому.

dominicana español

для меня испанский всегда был частью “великой троицы”: французский, итальянский, испанский. троица эта выстроилась по следующим параметрам: во-первых, это три из пяти основных европейских языков (наряду с английским и немецким), во-вторых, они очень похожи друг на друга – гораздо больше, чем на английский и немецкий (даже территориально они близки), и в-третьих, их изучение приносит мне удовольствие (в отличие от).

да, было время, когда я даже не думал, что когда-нибудь возьмусь за испанский. из всего лингвистического многообразия на земле он принадлежал к группе языков (наряду с немецким и китайским), которые я “ни за что не хотел бы изучать”. в частности, мне очень не нравилось его звучание. оно мне и сейчас не нравится. из всей “великой троицы” (опять же) его звучание мне кажется наименее музыкальным. а “музыкальность” языка лично для меня играет очень большую роль: как в чисто эмоциональном плане – приятно слушать красивый язык, так и в плане изучения – сложно совладать с предметом, который тебе активно неприятен.

чемпионом среди “музыкальных” языков для меня является итальянский. свойство большинства его слов заканчиваться на гласную заставляет его литься как вода почти без порогов и водопадов (которые, если и случаются, то главным образом за счет ассимилированных иностранных слов). не слишком отстает французский: его ударение на последний слог порождает легкую и непринужденную ритмичность, которую не разрушает даже неприличное обилие носовых.

с испанским все хуже. у него отсутствует фонетическое связывание как во французском:

comment va-tu? – в слове comment буква t не читается, но это и не нужно – ведь следом идет согласная v.
comment allez-vous? – а здесь читается. и это отлично, иначе языку пришлось бы лишний раз напрягаться в попытке разделить идущие подряд два гласных звука.

в испанском почти не изменяются предлоги и артикли в зависимости от идущих следом слов.

французский итальянский испанский
la table il pesce el día
le stylo la scala la mujer
l’arbre (le) l’amico (il) el avion, la hermana
de la table del giorno de uso
du stylo (de le stylo) della donna de atención
de l’arbre d’arte (la) del año

в итальянском множественное число образуется путем изменения гласной в окончании. во французском в конце добавляется s, но, поскольку она почти никогда не читается, это не портит звучание. даже в английском, хотя s в конце слов и читается, но она не добавляется ни к артиклям, ни к определениям. в испанском s – везде. и лично меня это просто бесит.

“nosotros somos españoles entonces nos vamos”. кошмар!

но нет худа без добра. такая “деревянность” испанского языка делает его проще для изучения.

кроме этого, фонетически испанский тоже облегчает жизнь. к примеру, в нем почти не слышится звук z. s, c (в сочетании с i, e), z читаются как русское с и почти никогда не озвончаются. далее, в испанском нет звука “ж”, равно как и “дж”. кроме двух случаев в испанском нет удвоенных согласных. только буквосочетания ll и rr могут присутствовать в испанских словам. причем первое читается как русское “й”: llegar (приходить, прибывать) читается “йегар”.

впрочем, без пакостей и тут не обходится. я уже упоминал буквы b и v, которые читаются одинаково – причем, одинаково по-разному. нашел я и еще одну пакость, к которой я все никак не привыкну – глаголы. в принципе, спряжение глаголов довольно последовательное и не очень сложное. но для меня все еще не совсем привычно сочетание глаголов и местоимений, когда они просто добавляются в конец глагола.

dar – давать
darlo – давать его
darte – давать тебе
dartelo – давать тебе его

конечно, такое мне уже встречалось в итальянском (dammelo – дай мне его), но в испанском такая конструкция фигурирует просто сплошь и рядом.

brasil português

португальский потихоньку забывается. изредка всплывают в голове отдельные слова – и все. в данный момент его просто очень сильно забивает испанский.

Advertisements

внезапно меня заинтересовал каталанский

barcelona català

не так, чтобы добавить его в список, округлив общее количество до 10-ти языков, но как бы для общего развития.

каталанский язык – язык достаточно древний, и говорят на нем около 12 млн. человек – преимущественно в испании (википедия, сравнивая каталанский с другими европейскими языками, упоминает, что на нем говорит больше людей, чем на финском и датском, и что по популярности он сравним со шведским, греческим или португальским). в автономной области каталония он является официальным языком наряду с испанским и окситанским.

диалекты каталанского языка

где-то прочитал, что каталанский язык находится в широком употреблении в, собственно, каталонии, валенсии, андорре и еще в нескольких местах помельче вроде южной части французской окситании и совсем крошечных областях итальянской сардинии. но, что примечательно, в самой столице каталонии – барселоне – говорят в основном (сюрприз!) на испанском (castellano)! т.е., конечно, каталанский язык является государственным языком, и “на нем защищают диссертации”, но на улицах второго по величине города испании превалирует более распространенный в мире испанский.

тем не менее возможность при случае вставить какое-нибудь bon dia вместо buenos días или molt de gust вместо mucho gusto выглядит очень соблазнительной.

впрочем, вряд ли я стану серьезно изучать этот язык. серьезно – т.е. часами репетируя произношение, спрягая бесконечные глаголы, просматривая фильмы и видеоуроки. мои желания попроще – выучить несколько общеупотребительных фраз, не вникая особенно в грамматику и правила.

подозревая, что по каталанскому языку я найду материалов гораздо меньше, чем по более распространенным языкам, я радуюсь любому источнику. к примеру, среди уроков на youtube нашел и русскоязычные.

буду вгрызаться, потому что, конечно, все это опять же очень интересно.

действительная история

italia italiano

в ватикане на площади san pietro с нами произошла история, достойная размещения в этом блоге.

чтобы попасть в ватикан, нужно отстоять длинную очередь, опоясывающую площадь. этим пользуется масса странных личностей, которые предлагают за некоторую доплату быстрый проход внутрь. мы не очень в это верим, но отбоя от этих товарищей все-равно нет.

догоняет нас этот самый skip the line guy, и между нами происходит следующий диалог.

skip the line guy: don’t you want to wait in the line? i can provide you a very fast way to get inside!
я: pardon, je ne comprends pas.
skip the line guy: ah! vous parlez français! je peux vous aider!
я: no, va bene. non abbiamo bisogno del suo aiuto. stiamo molto bene.
skip the line guy: non ci dovrebbe essere nessun problema. la accompagnerò dentro istantaneamente.
я: мужик, отстань. надоел.
skip the line guy: о! вы говорите по-русски!
моя жена: basibuni kuronibaz kurduniromento tsuppule.
skip the line guy: ???

мужик отстал только тогда, когда услышал речь, которую он не смог разобрать. не нужно говорить, что моя находчивая жена просто на ходу придумала какие-то прикольные слова, чтобы было похоже на иностранный язык.

и так всю жизнь: в решении некоторых лингвистических проблем не поможет знание многих языков, однако находчивость поможет всегда.

italia 9

italia. день девятый и последний.

italia italiano

последний день особо ничем не отметился, хотя и оказался самым длинным (из-за смены часовых поясов) – самолеты, аэропорты, удобные и не очень кресла и вид из окна.

утром мы у “santa maria” сели в такси (черный мерседес-минивэн), которое доставило нас в неапольский аэропорт.

да-да, три чемодана были подняты на высоту 8-го этажа по узким и неудобным ступеням. кстати, один из чемоданов таки не выдержал этого издевательства: с криками “да ну вас всех!” он оставил в руках оторванную ручку и с веселым грохотом поскакал по ступеням вниз. мы настолько понимали его настроение, что даже не сильно расстроились.

кстати, водитель повез нас не через салерно или сорренто, а напрямую через горы – оказывается, есть и такая дорога. прямо от майори мы пробрались горными серпантинами к трассе неаполь-салерно, по которой уже без особых проблем попали в аэропорт. везувий на прощанье махал нам мохнатыми облаками.

опасаясь пробок и других непредвиденностей, мы были в аэропорту много раньше необходимого, но не особо переживали по этому поводу: можно было побродить по аэропорту, а в dutyfree докупить еще какие-нибудь подарки.

пересадка в цюрихе казалась какой-то о-очень долгой, хотя в сравнении с франкфуртской она была на час короче. почему-то во франкфурте время пролетело совершенно незаметно, а в цюрихе оно тянулось бесконечно. феномен, которому у меня нет объяснения.

аэропорт цюриха какой-то пустынный и недружелюбный, хотя наполнен, казалось бы, приятными мелочами. к примеру, во всех терминалах стоят стеллажи со свежими журналами – совершенно бесплатными. читай – не хочу! к сожалению, в основном все они были на немецком. зато можно было картинки рассматривать. и, конечно же, масса магазинчиков и киосков, в которых можно купить всякую “швейцарщину”: шоколад, складные ножи и часы.

по дороге от цюриха нам повезло: в нашем ряду из четырех кресел четвертое кресло никто не занял. однако удовольствия от полета было уже мало: никто не говорил по-итальянски, да и настроение было уже совершенно бостонское.

и хотя в бостоне на нас сломалась машина паспортного контроля, мы на тот момент слишком устали, чтобы вообще как-то на это отреагировать. а бостонский акцент таможенника прозвучал музыкой – мы были дома.

положа руку на сердце, за неделю я порядком устал от итальянского языка. я уже делился подобными впечатлениями по поводу французского языка. и французский, и итальянский языки меня восхищают, мне нравится в них вгрызаться, мне нравится, как они звучат. но я устаю от необходимости понимать, составлять предложения и находиться в постоянном напряжении в среде с неродным языком. после поездки я дней десять вообще не прикасался к итальянскому (и какому-либо другому языку) – так я устал от “иностранщины”.

однако, я знаю себя. передохну чуток – и снова в бой!

italia 8

italia. день восьмой.

italia italiano

в гостинице мы порадовались хорошему душу и быстрому wi-fi’ю, по чему уже успели соскучиться за неделю, проведенную на амальфийском побережье. еще одна особенность данной гостиницы: в номере есть смартфон (на поверку – какой-то не слишком новый samsung), по которому можно звонить, можно пользоваться мобильным интернетом и т.д. и кажется даже бесплатно. мы, правда, так и не воспользовались этой услугой: звонить нам никуда не надо было, а смартфоны, чтобы браузить, у нас и самих есть – тем более, что wi-fi в гостинице более чем приличный. отдельные восторги были выказаны по поводу бесплатного гостиничного завтрака: кофе, соки, круассаны, сыр, прошута, бутерброды, даже яичница с беконом.

однако, все хорошее когда-нибудь заканчивается, и мы, навьюченные купленными вчера вещами, вышли на улицу. интересно, что улицы и тротуары оказались мокрыми, хотя ночью дождя не было. т.е. в риме как и в других уважающих себя городах улицы поливают водой, чтобы прибить пыль и смыть грязь.

вначале мы хотели дойти до вокзала, чтобы оставить там в камере хранения сумки и пакеты. я еще помню советские автоматические камеры хранения. кидаешь, кажется, 15 копеек – и ячейка твоя. должен сказать, что продвинутая капиталистическая экономика до такой простой вещи, почему-то, не додумалась. оказывается, чтобы сдать что-то в камеру хранения, нужно получить номерочек, который потом ждать на табло – это будет значить, что подошла твоя очередь. мы получили номерочек что-то под сотню, а текущий номер был 51. мы поняли, что простоим в очереди до вечера, и решили с итальянской камерой хранения не связываться.

снова купили билеты на туристический автобус, хотя потом подумали, что, наверное, зря. рим – город большой, общественный транспорт развит хорошо, и прокатиться на автобусе или метро не составило бы труда.

тем не менее мы проехали на автобусе до колизея. если честно, я не ожидал, что он такой огромный. никакие фотографии не дают представление о его размерах.

мы его обошли вокруг, но внутрь не зашли. мы, вообще, в тот день толком никуда не попали: у нас не было времени стоять в очередях, а очереди к римским достопримечательностям бесконечные. мы решили, что посетим их все изнутри в другой раз.

рядом с колизеем расположен музей под открытым небом – древнеримский форум, на который нам также получилось лишь бросить беглый взгляд.

на том же автобусе мы доехали до ватикана, вернее, мы доехали до моста ponte umberto I, за которым располагался ватикан. перейдя по мосту тибр, мы прошли вдоль реки до улицы via della conciliazione, в конце которой находится piazza san pietro, которая, к слову, уже находится за границей италии, а именно, на территории ватикана, имеющего особый статус города-государства.

по дороге мы заглянули в hard rock cafe. этих заведений в риме два, и одно из них располагается буквально в 200 метрах от мирового оплота католической церкви.

конечно же, вход на территорию ватикана нам преграждала громаднейшая очередь, которая опоясывала площадь святого петра. поэтому мы отметились в чужом государстве тем, что просто пересекли площадь от края до края.

затем мы заглянули в окружающие площадь магазинчики, в которых можно было найти всякие безделушки, относящиеся к ватикану: от рясы римского папы до магнитика на холодильник с распятием.

также там продавались марки ватикана, как новые, так и старые, на которых стоимость еще указывалась в лирах – для филателистов.

от ватикана мы пошли пешком в сторону via del corso. девушки хотели еще прибарахлиться (как-то несерьезно не привезти из италии ни одного наряда), а я рассчитывал таки добыть кофейную чашечку йоко оно. по дороге мы заскочили на секунду съесть пиццу и запить ее кофе или чем-нибудь другим. заказанная нами margherita оказалась в центре рима странно похожей на обычную сырную пиццу в каком-нибудь бостонском papa gino’s.

нужно сказать, что пицца в италии, а именно в неаполе и окрестностях нам очень понравилась. классическая пицца margherita очень проста по составу: тесто, красный томатный соус из давленных помидоров, белый сыр моцарелла и зеленые листья базилика. многие считают, что эти три цвета не случайно являются основными цветами итальянского флага. так вот неаполитанская пицца имеет какой-то совершенно канонический вкус. спроси меня какой-нибудь инопланетянин, что такое пицца, и я ему дам попробовать именно “маргериту”. причем, дело, как нам кажется, именно в тесте. наверное, и помидоры придают вкусу какие-то правильные нотки, но главное, что отличает итальянскую пиццу от американской – тесто. то ли тут пшеница какая-то особенная – и, соответственно, мука. то ли пекут здесь каким-то специальным образом. но факт в том, что такой вкусной пиццы, как в городках campania (область италии, столицей которой является неаполь), мы не ели никогда в жизни.

продвигаясь в сторону via del corso мы вышли к красивейшей площади piazza navona, а затем к пантеону.

в отличие от многих других достопримечательностей рима за вход в пантеон денег с нас не взяли, да и очереди практически не было, хотя на входе охранники все же стоят. пантеон совершенно заброшенное и повидавшее виды здание снаружи и изумительное внутри. пантеон – изначально языческий храм всем богам, который в свое время конечно же прибрала к рукам католическая церковь, поэтому он отличается от всех католических соборов. это абсолютно круглое здание с куполом, в верхушке которого имеется отверстие диаметром 9 метров (через которое, конечно, проникает вода, когда идет дождь) и вход в которое образован колоннадой с портиком.

дойдя до via del corso, мы разделились: девушки занялись магазинами, а я отправился на поиски чашки йоко оно. мне казалось, что я быстро отыщу нужный магазин, но не тут-то было. у меня не было никаких координат, и я, совершенно запыхавшись, решил расспросить прохожих. дядечка у какого-то кафе не знал, где находится ristorante alla rampa (что и понятно – ресторанов тут как грязи), но зато узнал по фотографии, которую я ему показал, piazza di spagna. это уже было что-то, и я все-таки вышел к магазину, в витрине которого мы видели пресловутую чашку. чашечка обошлась в 25 евро (за эксклюзив надо платить), но я был страшно доволен. “отлучившись на 15 минут”, я пробегал все полчаса, но оно того стоило.

собственно, из италии мы привезли 4 чашки. 2 были куплены в maiori.

еще одну чашку мы приобрели в сувенирном магазинчике возле помпеев.

и, наконец, последнее приобретение – чашка “йоко оно”, за которой я порядочно набегался по улицам рима.

время шло, и мы стали потихоньку продвигаться в сторону вокзала – мимо piazza di venezia, мимо форума по шумным проспектам (via nazionale) и уединенным улочкам (via del viminale). по пути купили ребенку туфли – хоть что-то привезем из италии.

на поезд мы успели (как это ни прискорбно) и где-то в полдевятого вечера выходили из автобуса в центре майори.

кстати, пока мы ждали автобус на привокзальной площади салерно, я решил выпить прощальную чашку кофе. в кафе оказались очень прикольные места у окна – в виде качелей.

прибыв в майори, мы заглянули в гостиницу, где на завтрашнее утро заказали такси до аэропорта, и поужинали в ресторанчике у набережной.

я заказал блюдо от шефа, которое оказалось пиццей.

любимая жена взяла рыбное ассорти, состоящее из селедки всех мастей.

где-то в полдесятого со стороны моря раздались взрывы, и небо озарили вспышки салюта – видимо, в нашу честь. это был наш последний вечер в италии.

кстати, италия и в последний день не дала нам расслабиться: когда мы, навьюченные римскими покупками, после похода по ночной “дороге смерти” оказались в 22:00 перед входом в гостиницу, нас ждала очередная пакость: дверь совершенно не хотела реагировать на наши гостиничные ключи – ни на один, на ни другой. в отчаянии мы стали жать на все кнопки домофона и просить, чтобы нас впустили. нашлась какая-то добрая душа. мы уже опасались, что наши ключи не откроют дверь в наш номер, но обошлось.

continua…

italia 7

italia. день седьмой.

italia italiano

в пятницу мы встали очень рано – мы так рано не встаем дома на работу – в 6:35. у нас были билеты на поезд, который отходил от вокзала салерно в 9:14. мы решили как можно быстрее добраться до салерно и уже там позавтракать, зная, что у нас в запасе есть достаточно времени.

на остановке автобуса в майори мы были в 7:35, а в 7:39 уже сидели в автобусе (билеты на который мы купили заранее). спустя час мы были в здании железнодорожного вокзала в салерно, откуда через 45 минут мы должны были отправиться в рим.

чтобы уточнить наше расписание, были извлечены из конверта билеты, из которых явствовало, что билеты эти – на поезд, который отошел от салерно ровно два дня тому назад. клерк, к которому мы обратились в надежде на то, что просто не понимаем, что написано в билетах, посоветовал их порвать и даже попытался это сделать. вообще, клерк попался довольно вредный: после того, как мы решили плюнуть на все и купить билеты заново, он прикинулся, что не знает английский язык, когда же с ним заговорили по-итальянски, сказал, что билетов на рим нет.

мы не пали духом и подошли к одному из автоматов, которые находились в вестибюле вокзала. с помощью автомата мы купили билеты в вагоне первого класса до рима (отправление в 10:00) и билеты обратно на тот же день в вагоне второго класса (18:45). как потом оказалось, первый класс от второго отличается тем, что в вагоне три ряда сидений вместо четырех, раздают бесплатные бутерброды и напитки и продают газеты. а главное отличие в том, что в первом классе ты покупаешь определенные места (и поэтому мы в сторону рима ехали в разных местах), а во втором можно сесть, вообще говоря, где угодно.

времени до отхода поезда было навалом, и мы не спеша позавтракали в привокзальном буфете (кофе, соки, круассаны), а еще через два часа наш скоростной поезд подошел к платформе ж.-д. вокзала roma termini (по пути сделав одну остановку около неаполя).

первым делом мы хотели обтяпать маленькое дельце, после которого могли бы себя почувствовать свободнее: ребенок согласился с нами прокатиться в италию только для того, чтобы купить какие-то редкие специальные тапочки для скалолазания. поэтому, выйдя из вокзала, мы отправились по маршруту, который для нас нарисовал gps (я еще дома скачал на телефон карту всей италии – на всякий случай).

маленький ньюанс. пока я ждал около спортивного магазина, решил поснимать вокруг очень красивые здания, похожие на роскошные виллы. но мой пыл охладили охранники с автоматами около одного из таких зданий. как оказалось, это было какое-то посольство. вообще, посольств всеразличных нам по пути встречалось множество, что и понятно – столица.

по дороге обратно нас застал дождь. собственно, и до этого чувствовалось, что с неба сейчас что-то должно обрушиться. благо, мы были практически у вокзала, когда ливануло. мы спрятались в каком-то кафе, которое из довольно пустынного мгновенно превратилось в оживленное и многоголосое – дождь застал врасплох не только нас. делать было нечего, мы сели перекусить. я ел что-то с мясом и картошкой, а на десерт взял каноли. никогда не любил их, но решил дать шанс италии – вдруг их в америке неправильно готовят. не случилось – такая же сладкая и жирная гадость.

дождь почти закончился, хотя я все-таки сбегал в ближайший супермаркет, чтобы купить зонт. мы вернулись со счастливым ребенком на вокзал, чтобы сесть в экскурсионный автобус, который курсирует по определенному замкнутому маршруту и в который можно садиться/выходить на любой остановке.

этот маршрут пролегал мимо всех самых значительных достопримечательностей столицы италии. колизей, ватикан, древнеримский форум, площадь венеции и прочее мы могли наблюдать прямо из автобуса.

и вот тут снова проявилась наша спонтанность. моя жена предложила по ее словам авантюрный план. нас же, по-моему, уже ничего не могло напугать. план был следующий: учитывая, что на покорение рима у нас оставалось совсем мало времени, вернее было бы сказать, не оставалось совсем, плюнуть на все и задержаться в столице италии еще на один день. для этого можно было бы снять гостиницу на одну ночь, а билеты до салерно перекомпостировать на следующий день. “безумный” план был воспринят вполне благосклонно: хотя мы и собирались в последний день отпуска наконец-то просто отдохнуть, повалявшись на пляже, шанс получше познакомиться с римом перевесил. воспользовавшись хорошим и бесплатным wi-fi’ем в автобусе, мы заказали гостиницу – expedia.com рулит! (к слову сказать, гостиниц в риме, ну, очень много; в районе вокзала они встречаются буквально через каждые пять метров) – smooth hotel – нам-то нужна была всего одна комната на троих – просто переночевать.

докрутив маршрут до конца, т.е. доехав до вокзала, мы пошли первым делом заселиться в гостиницу, где и столкнулись с результатами нашей спонтанности. во-первых, у нас не оказалось документов: у меня были с собой американские права, у жены нашлось журналистское удостоверение, а у ребенка не было вообще ничего. без документов селить нас ни за что не хотели (что странно. нам-то советским людям казалось, что требование паспорта, когда селишься в гостинице в ссср – это пережитки советского строя, а выходит, что и в странах западной свободы без этого тоже никак?). дело успешно разрешилось тем, что у меня на onedrive оказался скан ребенкиного загранпаспорта (совершенно случайно). я его переслал (воспользовавшись гостиничным wi-fi’ем) на почтовый адрес гостиницы, чтобы они смогли его распечатать. onedrive рулит!

во-вторых, у нас ничего с собой не было: ни зубных щеток, ни смены белья, ни пижам. но это уже была меньшая проблема, если учесть, что мы находились в столице солидного европейского государства, в которой за деньги можно найти все.

когда с гостиницей все разрешилось, мы помчались на вокзал переделать наши билеты на завтрашний рейс. было бы весьма печально, если бы, допустим, отсутствие билетов сорвало наш план. к счастью, все случилось как надо: девушка в информационном киоске без проблем поменяла нам билеты на завтрашний рейс и не взяла никакой дополнительной платы. более того, на обратный рейс мы получили билеты во втором классе с местами, причем так удачно, что все три места были расположены напротив друг друга, чем мы потом и воспользовались, удобно устроившись вокруг специального складного столика. поезд мы взяли чуть пораньше, чтобы не совсем уж слишком поздно оказаться в гостинице в последнюю ночь нашего отпуска.

мы даже подумали, что совсем хорошо было бы улететь домой прямо из рима, и даже взяли такой вариант себе на заметку. но в конце концов мы решили, что риму надо будет посвятить отдельный отпуск. этот город не менее парижа достоин такой чести.

после вокзала мы почувствовали себя свободнее. мы решили добраться до via del corso, которую мы уже успели проехать на автобусе и которую нам разрекламировали, как мечту shopper’а, поскольку на ней было расположено великое множество магазинов различных брендов и на любой кошелек, а это было для нас особенно актуально. от этой улицы мы хотели затем пройти до знаменитого фонтана di trevi, в котором купалась героиня фильма федерико феллини “la dolce vita”. этот фонтан также знаменит тем, что в него любят бросать деньги туристы, “чтобы снова вернуться однажды в рим”, а монеты, которые потом в этом фонтане собирают, идут в красный крест.

все это мы и проделали. сев в автобус, мы доехали до “магазинной улицы”, где пошатались по всяким zara, zuiki, intimissimi и так далее. со всех сторон на нас смотрели витрины с надписями “saldi”, “fuori tutto”, “ultmi grandi sconti” и тому подобные. я уже знал, что эти слова означают: “распродажа”, “продано должно быть все” (буквально “наружу все”), “последние большие скидки”. затарившись одежкой, мы пошли искать la fontana di trevi, благо весь этот район увешан указателями, ведущими именно к этому месту.

конечно, около фонтана обнаружилась огромная толпа, впрочем, мы без проблем пробрались к самой воде и даже бесплатно – большое упущение со стороны городских властей. впрочем, среди толпы дежурят специальные стражи порядка, которые следят, чтобы, во-первых, туристы не принимали у фонтана пищу (видимо, чтобы не сорить и не пачкать окружающих), а во-вторых, чтобы не садились на край фонтана (наверное, без этого правила не один турист “случайно” свалился в воду). в остальном можно было делать все, что угодно, в т.ч. бросать монетки, сидеть на ступенях и фотографироваться.

в окружающих фонтан улочках расположились уличные продавцы, актеры и просто попрошайки. меня привлек торговец разными украшениями из проволоки, которые он тут же и создавал. более того, за 3 евро можно было у него заказать персональную, скажем, надпись, которую потом можно носить на шее. за 6 евро мои девушки получили персональные и персонализированные кулончики (или ожерелья – не скажу точно, как это называется), причем ребенок получил на русском языке. представляю, скольких трудов стоило продавцу соорудить надпись из незнакомых букв, которые я ему предварительно написал на бумаге.

после фонтана нас понесло по улицам, в результате чего мы вышли к piazza di spagna с очень живописной и многолюдной лестницей scalinata di trinita dei monti, ведущей к, собственно, trinita dei monti. на ступенях лестницы отдыхали прохожие, глядя в сумеречное небо, в котором время от времени вспыхивали разноцветные фонарики каких-то странных маленьких аппаратов, которыми тут же на площади шла бойкая торговля.

покрутившись вокруг, мы решили поужинать, что и проделали в ristorante della rampa. мы устроились за столиком на улице – было достаточно тепло, хотя внутри ресторан выглядел очень и очень интересно. идея его интерьера где-то напоминала лас вегас, в гостиницах которого воссозданы улицы, мосты, каналы и здания.

кроме того этот ресторан нас восхитил меню на трех языках – итальянском, английском и.. русском.

а лично я был сражен еще и огромным куском жареного мяса, которое в меню фигурировало как “филе телятины на косточке”. сидевшие за соседним столиком англичане не преминули выразить свои восторги. жена заказала что-то с омарами (на тарелке оказалась ровненько отпиленная половина омара), а дочка что-то мясное типа гуляша.

по дороге домой мы наткнулись на магазин, который был, к сожалению, уже закрыт, но в котором, как нам показалось, продавалась кофейная чашка, которая потенциально могла бы очень хорошо вписаться в нашу коллекцию кофейных чашек – чашка из авторского набора йоко оно. мы решили завтра обязательно заглянуть в этот магазин.

ночными улицами и переулками мы добрались до нашей гостиницы и уснули без задних ног.

continua…

italia 6

italia. день шестой.

italia italiano

этот день обещался быть длинным и богатым на впечатления – мы собирались посетить помпеи и взойти на везувий.

позавтракав круассанами с кофе/чаем (мы купили пачку lavazza эсперессо-помола, а в гостинице была эспрессо-кофеварка, поэтому я себя баловал иногда собственноручно приготовленным кофе, хотя, конечно, куда уж мне до нормального кафешного эспрессо), в 8:15 мы уже стояли возле “санта марии”, ожидая наш автобус.

программу нам определил экскурсовод следующую: мы должны были доехать до помпеев, успеть что-нибудь осмотреть там за 2 часа, затем нас ждал обед, а после автобус нас доставил бы к подножью вулкана. поднявшись к кратеру на своих двоих, мы бы спустились обратно, и автобус нас бы уже развез по домам. вход в помпеи стоил 13 евро на взрослого (дети до 18 лет проходили бесплатно при предъявлении подтверждающего возраст документа), пропуск к кратеру везувия – 10 евро на каждого.

мне очень повезло с тем, что в нашей компании были итальянцы, из-за чего тетенька-экскурсовод дублировала всю информацию на приличном английском с легким местным акцентом и великолепном итальянском. доходило до того, что я прослушивал информацию на английском, но воспринимал ее потом только на итальянском. к примеру, именно из итальянской части я узнал, что трасса sorrento-salerno насчитывает 1643 поворота.

первым пунктом нашей программы были помпеи – город, основанный по последним данным в VII в. до нашей эры и полностью уничтоженный извержением везувия в 79 г. до н.э. 24-го то ли августа, то ли октября. по поводу точной даты у ученых пока нет четкой информации.

я помню, как когда-то в далеком детстве мы с родителями ездили в херсонес – руины древнегреческого города в районе севастополя. помню каменные кладки, контуры домов, остатки стен. помпеи меня убили своими размерами. это действительно не просто откопанные и расчищенные несколько стен или домов, или даже улиц. это большой древний город с проспектами, площадями, кварталами и бесчисленными домами, вернее, тем, что от них осталось. насколько я понимаю в древнеримской архитектуре, стены обычно делали из камня, а перекрытия – из дерева. понятно, что дерево не смогло пережить две тысячи лет, поэтому до наших дней дошли в основном только стены и кое-где каменные перекрытия. некоторые дома реконструировали, нарастив стены, потолки, крышу, чтобы дать представление посетителям о том, как все это выглядело на самом деле.

конечно, больше всего потрясают фрески. за 2 тысячи лет краски не выцвели, не потемнели и до сих пор позволяют увидеть то, что видели далекие наши предки, просыпаясь утром и завтракая или занимаясь делами в своих “кабинетах”, или заходя друг к другу в гости. правда, потом я узнал, что в самих помпеях выставлены только копии фресок, а оригиналы давно растащены различными музеями по всему миру.

улицы мощены большущими каменным глыбами (в отличие от более позднего подхода, когда мостовые выкладывали небольшими в общем-то булыжниками), в которых отчетливо видны углубления от колес. сколько телег и тележек должны были прокатить древние торговцы, чтобы выдолбить в камне такие колеи!

двухчасовая экскурсия охватила школу гладиаторов, древний одеон – малый театр, дом менандра (жилище одного из местных богачей), термы, лупанарий, главную площадь, а также множество улиц, фонтанов, домов, термополий (что-то вроде кафе, т.е. пунктов общественного питания). экскурсовод постоянно обращала наше внимание на образцы гения древнеримских строителей: “пешеходные переходы”, позволявшие переходить улицу, не испачкавшись в нечистотах, которые непрерывными потоками текли по мостовым (древнеримский гений уже изобрел водопровод, но еще не придумал канализацию), сквозные отверстия в бордюрах для того, чтобы горожане могли привязывать своих животных – что-то вроде парковок в современном понимании этого слова, прорези в фонтанах, из которых лишняя вода сливалась и стекала по улицам, в какой-то степени очищая их. термы – местные бани – вообще, образец древнеримского строительного искусства, предполагающий хорошее знание математики, геометрии и физики. экскурсовод не преминула продемонстрировать нам уникальные акустические свойства малого театра, и в этой демонстрации поучаствовала моя жена.

посмотрели мы и на знаменитые “скульптуры” – воссозданные фигуры людей и животных, погибших во время извержения. они погибли, засыпанные вулканичеким пеплом, а спустя тысячеления археологи смогли их “восстановить”, залив пустоты гипсом.

потрясающа главная площадь города с великолепным видом на священную гору везувий – гору, которая оказалась на деле подлым вулканом, в один прекрасный день показавшим людям, кто или что на самом деле “здесь хозяин”.

удивительно, что, несмотря на то, что везувий время от времени показывает свой, мягко выражаясь, строптивый характер и время от времени таки извергается – к примеру, последнее крупное извержение случилось в 1944 году и стерло с лица земли целый город san sebastiano – вокруг него продолжают селиться и жить люди. вообще, это, кажется, единственный вулкан на планете, около которого в такой близости и в таком количестве живут люди. вокруг везувия расположены города, мелкие поселки, застроенные шикарными виллами и многоквартирными домами. однако экстремальность места дает о себе знать: несмотря на то, что дома здесь катастрофически дешевые, ни одна страховая компания не рискует застраховать хотя бы один кирпич в их стенах. конечно, разработаны подробные планы эвакуации, службы спасения находятся постоянно в боевой готовности, но все же лично я жить бы там не рискнул.

даже наш маленький поход был где-то авантюрой. кто знает эти вулканы! вдруг им вздумается бабахнуть именно в тот момент, когда мы окажемся на вершине!

впрочем, все обошлось.

выйдя с территории музея под открытым небом, нас завели и рассадили как в пионерском лагере в находящемся тут же ресторане. за 14 евро с человека нам обещали основное блюдо, напиток и мороженое. девушки взяли пиццу, а я заказал спагетти (за всю поездку я имел возможность попробовать местную пиццу, лазанью, спагетти, каноли, и множество чашек эспрессо; думаю, что таким образом я слегка прикоснулся к аутентичной итальянской кухне).

вторая часть нашего путешествия предусматривала восхождение к кратеру самого кровожадного за всю историю человеческой цивилизации вулкана в надежде на то, что именно сегодня везувий не рванет.

экскурсионный автобус нас доставил к пункту, где он уже не мог подняться выше. на входе мы купили билеты и вышли на тропу, которая вела к вершине.

на все про все нам дали где-то полтора часа. как потом оказалось, за полтора часа можно пробежаться от входа до конечной точки маршрута и обратно и уж никак не прогуляться, не спеша, озирая виды. а виды того заслуживали. с тропы, особенно с ее верхней точки открывалась вся прибрежная долина – от неаполя до сорренто.

после нашей поездки как-то по-новому, особенно зазвучала песня “поздний вечер в сорренто” в исполнении артура беста – конкурсанта третьего сезона российского “голоса”.

идти, конечно, было не очень легко – под ногами хрустел какой-то мелкий вулканический гравий, темносерый и очень пыльный, а повороты казались бесчисленными. предприимчивые итальянцы через определенные промежутки установили небольшие “пункты передышки” с магазинчиками и кафе (общей численностью, пожалуй, штуки три на весь маршрут). в одном из таких пунктов мы взяли лимонад и апельсиновый напиток со льдом. лимонад и апельсин тут же при нас был выжат из настоящих фруктов, а лед просто соскребли с огромного ледяного валуна, который у них томился в металлической кювете.

сам кратер оказался глубокой (200 метров) воронкой с осыпающимися склонами. отдельные порывы ветра доносили слабый запах сернистых газов, но не слишком. ну, и совершенно потрясный вид на побережье. кстати, наверху чувствовалось некоторое снижение температуры. хотя солнце продолжало по-августовски палить, набегавший прохладный ветерок напоминал нам о том, что мы находимся на высоте более километра над уровнем моря (точнее, 1281 м).

к автобусу мы, как водится, опоздали. повторюсь, полтора часа – это очень и очень мало, чтобы успеть, вообще, понять, где ты находишься, и что происходит.

в начале шестого мы были дома (мы уже называли гостиницу домом). самые энергичные из нас отправились на пляж греть своими телами воду средиземного моря, после чего все вместе отправились поужинать.

по дороге между гостиницей и городом находится ресторан la torre normanna – очень импозантное и аутентичное сооружение, выдающееся прямо в море, и к которому от дороги ведет узкая дорожка.

мне до сих пор непонятно, как в этих местах что-либо доставляется в дома и офисы; как, к примеру, в дом где-нибудь в том же амальфи пронести свежекупленный шкаф или диван по всем этим щелеобразным переходам и бесчисленным ступеням? загадка.

говорят, что не так давно почти весь исторический центр майори смыло громадным наводнением, и la torre nomanna – немногое из того, что уцелело. собственно, это что-то вроде морской крепости, построенной норманнами во времена их завоеваний. откуда и название – “норманнская башня”.

сейчас в этой башне находится очень, как нам показалось, помпезный ресторан, в который попасть можно было только по предварительной записи (я об этом узнал от охранника, который постоянно, когда бы мы ни проходили мимо, находился на своем посту у входа).

однако в тот вечер мы решили попытать счастья и, воспользовавшись тем, что охранник на что-то отвлекся, проскользнули по каменной лестнице вниз к столикам. там я стал расспрашивать официантов и управляющих: “possiamo prendere un tavolo qui per tre se noi non l’abiamo prenotato?” нам улыбнулась удача: нас попросили подождать, а минут через 10 пригласили за столик у самого края, за которым было только море.

ресторан действительно оправдывал свой статус. официанты чуть ли не заглядывали нам в рот, пытаясь угадать любое наше желание, и – угадывали их! правда, как водится в италии, со счетом они, ну, совершенно не спешили. пришлось нам, несчастным и уставшим путникам, самим тащиться к кассовому аппарату и умолять, чтобы нас рассчитали.

сытые и уставшие мы вернулись в наши апартаменты, чтобы подготовиться к завтрашней поездке в рим. могу сказать, что кроме того, что я забыл в номере свою видеокамеру, мы к поездке подготовились вполне основательно. однако мы не подготовились к тому, куда может завести нас наша спонтанность..

continua…