последние теплые дни года

после длительного перерыва снова пишу в блог. не то, чтобы я ленился, но так получается, что мне жаль времени. я давно заметил, что либо ты — участник, либо ты — созерцатель, летописец, запечатлеватель. такое разделение очень чувствуется в путешествиях: либо ты наслаждаешься отдыхом, либо, высунув язык, носишься с фотоаппаратом или видеокамерой, стараясь сохранить увиденное для потомков.

та же история и с языками: либо ты их изучаешь, либо ты рассказываешь о том, как ты их изучаешь. а рассказывая, ты языки не изучаешь — ты тратишь время на рассказы.

в принципе, в моем случае все не так страшно. сочиняя статьи для блога, я перелопачиваю информацию, которую успел перед этим изучить. таким образом, я ее, наверное, даже закрепляю. и я блог ведь завел не для того, чтобы поведать миру истину, а для того, чтобы самому себе же и помочь. и нужно сказать, это работает. я часто обращаюсь к своему блогу именно за информацией. потому что знаю — я ее готовил для себя, и мне будет удобно ее употреблять.

так вот.

мне нравится работать на улице. все-таки отрицательные ионы должны делать свое положительное дело. вот и пользуюсь последним осенним теплом. когда рабочий день заканчивается, я плавно перетекаю в те дела, которыми я люблю заниматься помимо работы – в частности, берусь за языки.

image_2020-09-26_221125

france français

italy italiano

mexico español

обычно я надеваю наушники, включаю на смартфоне пимслер и начинаю мерять шагами пространство (чтобы заодно убить еще одного зайца – размять ноги и подкрутить свой шагомер). однако совсем недавно я разбирался с новой возможностью своего yoga book c930 (последнее обновление добавило способность дублировать основной экран на электрофоретическом) и как-то незаметно вспомнил, что некогда купил в barnes-n-noble три электронных книги (стоили они, помнится, совершеннейшие пустяки – то ли $1.99 за штуку, то ли и вовсе по доллару. интересно, что сейчас каждая из них стоит 7 долларов). все три книги совершенно одинаковы по содержанию, каждая из них – это набор коротких историй. отличие одно: одна книга содержит рассказы на французском языке, вторая – на итальянском, третья – на испанском.

image_2020-09-26_213851

открыл первый рассказ (французский вариант) и незаметно для себя проглотил первую главу первого рассказа. конечно, сложность книги не очень высокая, и человеку, читавшему в подлиннике камю (одно время), хвастать как бы и нечем, но все же такие моменты вдохновляют. сразу появляются мысли, что все не зря, что, если долго мучиться, что-нибудь получится, что, если в первом акте на стене висит ружье, то в последнем оно обязательно должно выстрелить, и тому подобная ерунда.

тем не менее я так вдохновился, что сходу прочитал весь рассказ. в словарь лезть, конечно же, пришлось (хотя руководство по чтению этого делать не рекомендует), но всего несколько раз.

дальше – больше. открыл в книгу на итальянском языке. а вдобавок еще и включил аудио, записанное к этой книге. получается отлично: сначала я прочитываю текст вслух, а затем проверяю, правильно ли я прочитал. немножко портит эффект то, что на итальянском я читаю уже после того, как я этот же текст прочел на французском, т.е. я уже знаю сюжет и о значении многих незнакомых мне на итальянском слов могу догадаться. на испанском, наверное, будет еще хуже – текст буду знать уже наизусть.

тем не менее эти книги у меня отлично пошли. а поскольку они находятся в nook’е, я их могу читать на чем угодно.

кстати, nook (от barnes-n-noble) в отличие от kindle (от amazon) не имеет ограничений на количество устройств, где он может быть установлен. ограничение киндла в 5 устройств частенько заставляет просто открывать книгу в браузере (kindle cloud reader).

кроме того истории вполне занимательны, и их даже интересно дочитывать, чтобы узнать, “чем там дело кончилось” (к/ф “старый новый год”).

в связи с тем, что я снова занялся европейскими языками, обновил свой “парк” словарей. во-первых, разорился на десктопную версию abbyy lingvo.

вообще, с этим словарем происходят странные вещи, но мне он очень нравится и лучшего словаря для компьютеров я еще не находил. а вещи с ним случаются действительно странные. к примеру, я сейчас пытался раздобыть ссылку на этот словарь в microsoft-магазине и не смог: ни в приложении “магазин”, ни на сайте microsoft, хотя купил его именно в магазине не далее, как 3 недели назад. кроме этого, при запуске приложения я получаю каждый раз одну и ту же ошибку соединения с сервером, которая кстати и послужила той причиной, по которой я решился на покупку. мне надоело, что бесплатная онлайн версия постоянно имеет проблемы с серверным соединением. оффлайн же версия стоит денег. я решил заплатить, чтобы не зависеть от сервера. но ошибка неизменно возникает при запуске приложения, хотя все словари давно скачаны на компьютер. более того, если нажать “try again”, программа совершенно исправно начинает работать.

image_2020-09-26_214558

с информацией об этом словаре на сайте производителя тоже не все в порядке: найти его мне не удалось. я начинаю думать, что его перестали поддерживать.

второе. я потратился на этот же словарь в версии для андроида. с этой версией у производителя несколько другой подход: сама программа бесплатная, а деньги берут за подключаемые словари. к слову сказать даже бесплатная версия не предлагается пустой, а включает приличный набор стартовых словарей для 7 языков: русского, английского, французского, итальянского, испанского, немецкого и латыни общим числом 442 тыс. слов. тем не менее я потратил 7 долларов на universal french dictionary, который включает 370 тыс. словарных статей. все думаю прикупить universal-словари для итальянского, испанского и португальского, но пока думаю. если для моих нужд будет мало стартовых словарей, тогда озабочусь.

image_2020-09-26_215130

зато я, наконец, получил систему, о которой давно мечтал. связка этих словарей с fbreader, если ею пользоваться к тому же на surface duo, превращает процесс чтения на иностранном языке в совершенно ненапряжную процедуру.

image_2020-09-26_215617

кстати, последние обновления моего lenovo yoga book c930 также принесли немало удовольствия. lenovo напряглось и добавило возможность работать с экраном операционки прямо на электрофоретическом дисплее. это сильно облегчило жизнь, потому что теперь я могу пользоваться любой программой для чтения, которая работает под windows, а не только с той, которая встроена в ноутбук и, между нами, имеет очень ограниченный функционал.

одним словом, последние недели прошли не зря и очень сильно продвинули мой французский язык (а также итальянский и испанский).

japan 日本語

много нового я узнал за прошедший месяц и в связи с японским языком, так что, пожалуй, не смогу все упомянуть в одной статье. в этой будет мало информации, полезной для изучения, скорее, такая себе пробежка по источникам этой самой информации.

во-первых, продолжаю работать с пимслером. японский пимслер традиционно идет очень туго – один урок я прохожу с пяти, а то и с десяти заходов. тем не менее стараюсь устраивать каждый день получасовую прогулку с наушниками в руках. в условиях пандемии привычка совсем невредная, а с точки зрения японского языка весьма даже и полезная.

во-вторых, играясь со смартфоном, обнаружил приложение japanese graded readers. приложение, как водится, бесплатное, но от самого по себе от него мало толку. чтобы толк был, нужно покупать книги. книжки легкие, для детей, и стоят 2-3 доллара. я пока купил одну и решил другие не покупать, пока не разберусь досконально с этой.

книги написаны простым японским языком, все канджи снабжены фуриганой, и каждая страница сопровождается своим аудио-материалом, что есть очень удобно: можно читать самому, а можно слушать, следя за текстом.

image_2020-09-26_220307

третье. продолжаю следить за происходящим вокруг языковой темы в интернете. тут мне в помощь ютюб, наверное, в первую очередь. мисасенсей выложила интересный ролик – она прочитала на японском языке рассказ 注文の多い料理店 писателя 宮沢賢治, жившего на рубеже XIX-XX веков.

image_2020-09-26_222314

интересно, что в названии рассказа я обнаружил слово 料理店(りょうりてん)– ресторан. я всегда знал, что японцы и до появления европейцев в их стране что-то ели и часто в специально отведенных для этого местах, и что заимствованное レストラン – не единственное слово для обозначения такого места.

料理(りょうり)– блюдо, еда, 店 – магазин.
по ходу вспомнил слово, которое я почерпнул из пимслера, 喫茶店(きっさてん)– кофейня, кафе. 喫茶 – чаепитие (喫 – пить, есть, курить, 茶 – понятно, чай).

не хотел углубляться в языковые дебри, но так получается, что у меня без этого не получается.

так вышло, что у меня сейчас новый смартфон, от которого я жду определенной пользы.

во-первых, он двухэкранный, а значит, есть возможность во время чтения видеть одновременно и текст, и перевод.

во-вторых, смартфон поддерживает перьевой ввод (а у меня как раз завалялся стилус от surface 3), что будит фантазию на тему вариантов использования смартфона для изучения иностранных языков.

image_2020-09-26_220511

перемещаем акценты

dominicana español

испано-русский курс duolingo я довел до “золотого” состояния. теперь duolingo меня как бы уже ничему научить не может – в плане испанского языка. можно туда заходить только практиковаться.

spanish-russian-all-gold

paris français

реанимировал мой франко-русский курс на duolingo и прошел его до конца. теперь начну доводить каждую тему до 5-го, “золотого” уровня – как я сделал с испанским.

french-russian

нужно сказать, что французский курс duolingo (для русскоговорящих) изобилует ошибками и неточностями, но, похоже, работа над ним уже давно не ведется, и проект не сопровождается. вот, к примеру, форменная опечатка в слове “синдикат”:

sandikat

ну, дареному коню, как говорится, в зубы не смотрят.

jap日本語

пришли два французских учебника японского языка. от одного я в восторге, от другого – не очень.

рабочая тетрадь “japonais” – ожидаемо отличное пособие, чтобы учиться читать и писать по-японски. самое главное, что мне в нем понравилось – нет и намека на romaji.

20190130_024747315_iOS20190130_024830008_iOS

romaji – способ записи японского текста латинскими буквами – мой настоящий бич. ужасно мешает учиться читать. если рядом с японским текстом дается его прочтение латинскими буквами, поневоле косишь глаза, не стараясь тем самым читать японские иероглифы. особенно бесит, когда romaji выделяются жирным шрифтом, или ярким цветом или и тем и другим вместе.

вот, к примеру, как это сделано в журнале hiragana times.

hiragana-times

спору нет, для человека, который первый раз в жизни видит эти странные закорючки, такая подсказка – единственная возможность прочесть текст. но лично мне это ужасно мешает.

я – обыкновенный человек. мало того, что ничто человеческое мне не чуждо, так еще и животные инстинкты дают о себе знать. а животные инстинкты служат одному – поддерживать жизнеспособность организма, прикладывая для этого минимальные усилия. простая логика обладать насколько возможно большим КПД заставляет организм так поступать – т.е. при меньших затратах энергии выполнять максимально бóльшую работу.

эти животные инстинкты не позволяют мне остановиться, если в доме есть хоть что-нибудь съедобное. если бы не было, то погнать в магазин меня мог бы только инстинкт самосохранения – т.е. если бы я умирал с голоду. когда же я с голоду не умираю, то мне куда-либо ехать лень. а вот если пища находится на расстоянии вытянутой руки, рука сама тянется что-нибудь подцепить и отправить в рот. впрок, так сказать. голова понимает – не нужно этого делать, а руки – нет. и стоит голове отвлечься, руки уже хватают всякие вкусняшки.

так и с romaji – очень сложно удержать глаза не смотреть на латиницу. получается ситуация, как с райскими яблоками. бог посадил в раю яблоню и запретил адаму с евой срывать с нее плоды. ну, издевательство ведь форменное! а я не бог, я, так же как адам, слаб. нет-нет, да и тянется рука к яблоку.

и поэтому меня несколько разочаровала другая книга – assimil. romaji в ней прописаны в каждом диалоге, да еще жирным шрифтом! хоть бери да закрашивай их к чертовой бабушке. авторы прекращают сопровождать диалоги латинскими подсказками только на 85-м уроке! ну, форменное безобразие.

в остальном посмотрю, как у меня пойдет японский assimil. в плане испанского и итальянского он меня, вроде, не разочаровал.

что дальше

прошли каникулы. закончилась отпускная эйфория. возвращаемся к суровым трудовым будням. а я возвращаюсь к японскому. наверное, потому что это самый сложный язык из тех, что я взялся изучать. и перерывы очень сильно бьют по знаниям, которые мы имеем “в сухом остатке”.

dominicana español

впрочем, так получилось, что об испанском я пока тоже не забываю. регулярно (по-возможности) прохожу дневную норму duolingo. у меня испанский пройден до конца уже давно (причем два курса: испано-русский и испано-английский). поэтому в duolingo я “полирую” статистику: хочу довести курс до “золотого” состояния – когда все темы будут иметь 5-ю (высшую) категорию. на данный момент до этого состояния доведены 50 тем из 64-х – т.е. примерно 4/5.

duolingo gold

paris français

французский – это тот язык, который бы мне не хотелось забыть в первую очередь. т.е. я не хочу, чтобы его постигла участь, скажем, итальянского, чешского и португальского. эти языки я когда-то знал, но сейчас заговорить на них без должной подготовки я, пожалуй, и не смогу. т.е. мне нужно освежить в памяти фразы, звучание, кое-какую грамматику, чтобы включиться в процесс (ежели такой объявится). французский я хочу постоянно держать в состоянии боевой готовности. в этом мне помогали учебники assimil для изучения испанского. и я надеюсь на тот же эффект при изучении японского. я заказал несколько учебников из серии assimil для изучения японского языка.

это, собственно, учебник “la japonais”:

assimil_1

рабочая тетрадь “Cahier Exercices Japonais Faux débutants/Intermédiaire”:

cahier

и “Japonais en manga (le) – Cours élémentaires Vol.1”. к assimil это пособие отношения не имеет, но у меня уже есть похожие учебники для изучения японского через манга – на английском языке. я подумал – почему бы не попробовать этот метод, но на французском:

manga

жду, когда придут учебники, чтобы пустить свежую струю в мой японский язык.

jap日本語

после очень долгого перерыва (практически с августа месяца) я снова заглянул на сайт iknow.jp и даже успел выполнить недельную норму. нужно, нужно долбить иероглифы, если уж у меня нет форы перед японцами, которые их впитывают с молоком матери.

и в этом я надеюсь на помощь моего нового друга. будучи однажды впечатлен возможностями lenovo yoga book и до недавнего времени пользовавшийся первой версией этого аппарата, я с большим интересом воспринял выход второй версии – lenovo yoga book C930. добрый дед мороз услышал мои посылы в космос, а на новый год он мне его подарил (with a little help from my wife ;)).

кроме общего “апгрейда” в виде более производительного процессора, большего объема дисковой памяти, чуть большего основного экрана и большего его разрешения lenovo yoga book C930 оснащен дополнительным экраном на электронных чернилах. экран располагается на месте, где обычно устанавливается клавиатура. тем самым, во-первых, решена проблема предыдущей версии, в котором клавиатура сенсорная, но раскладка выполнена на уровне “железа”, и поменять ее нет никакой возможности. а во-вторых, аппарат приобрел некоторые новые возможности – причем, практически не изменившись ни в весе, ни в размерах.

конечно, в первую очередь это позволяет отображать нужную языковую раскладку.

keys

справедливости ради нужно сказать, что lenovo решила вопрос с раскладкой своеобразно. вместо того, чтобы реализовать прямое переключение раскладки, как это сделано с наэкранными клавиатурами во всех мобильных операционных системах, когда раскладка меняется вместе с переключением языка, lenovo просто позволяет в настройках установить национальную клавиатуру. к примеру, можно установить русскую раскладку. при этом каждая клавиша получает изображение двух букв: латинскую и русскую. то же самое мы наблюдаем на “русифицированных” настоящих клавиатурах. честно говоря, такое загромождение клавиш избыточной информацией понижает эффективность – найти нужную латинскую букву на такой клавиатуре сложнее. поскольку латинский шрифт я не освоил для печати вслепую, для меня это создает дополнительные трудности.

во-вторую очередь, электрофоретический экран можно использовать как блокнот. имеющимся в комплекте активным стилусом можно писать, рисовать, чертить с последующим копированием полученного изображения в любое приложение операционной системы.

и в третью очередь, 10-дюймовый экран на eink с разрешением fullHD (1920×1080) замечательно подходит для чтения.

правда, возможности “читалки” ограничены только форматом PDF, но lenovo обещает расширить их и добавить поддержку .EPUB и .MOBI.

все эти три сценария замечательно подошли к моим нуждам – как изучающего иностранные языки.

с первым понятно: возможность иметь под руками нужную языковую раскладку – бесценна для человека, которому частенько приходится печатать не только латинскими буквами. в списке поддерживаемых раскладок кроме европейских языков и кириллицы есть и арабский, и японский/китайский, а также иврит, корейский и пр.

второй сценарий мне оказался полезен в японском. до сих пор я отрабатывал написание японских символов на бумаге. у меня накопилось уже пару десятков блокнотов, полностью исписанных японскими закорючками. электрофоретический блокнот позволяет не только не думать о бумаге, но и сохранять написанное, которое потом можно разобрать, как-то систематизировать и так далее. кроме прочего написанное – по сути, нарисованное – письмо можно превратить в текст. языковые пакеты office с этим вполне справляются.

book 4

и, наконец, третий сценарий. оказалось, что его очень удобно использовать для просмотра видео уроков, если хочешь параллельно следить за текстом. если бы я проделывал это, сидя за десктопом, я бы поместил на один монитор видео, а на другой – текст, и меня бы это вполне устроило. небольшой экран yoga book может вывести одновременно и то, и другое, но при этом приходится жертвовать размером: в маленьком окошке – видео, и в таком же – текст.

book 2

новая фишка C930 позволяет полностью задействовать оба экрана: один – для видео, другой – для текста.

я в предвкушении покорения новых языковых горизонтов. и я надеюсь, что мой новый друг – lenovo yoga book C930 – мне в этом поможет.

испанский, испанский и еще раз испанский 13

dominicana español

наш самолет домой вылетал очень удобно – в 16:00. поэтому мы могли спокойно встать, собраться, сдать машину в пункт проката, и у нас бы еще осталась уйма времени на разграбление duty free.

в общем-то, все так и случилось, правда, чемоданы мы собрали накануне. пришлось изрядно повозиться, чтобы запихать их в наш автомобиль. nissan march – машинка не большая.

закрыли виллу, отдали ключи хозяйке (которая живет по соседству) и попрощались с этим вполне тихим и уютным местом, которое за неполных две недели успело стать нашим домом.

мы очень переживали, как получится нам сдать машину. знакомые и незнакомые люди пугали нас, что в мексике пункты проката автомобилей дерут драконовские деньги за малейшую царапину. правда, сначала мы немножко поволновались, потому что не знали точно, где находится сам пункт проката – в первый день я как-то не очень задумывался о том, чтобы это запомнить. как водится, мы не смогли с первого раза правильно заехать в budget, поэтому сделали лишний кружок.

машину, пока мы вытаскивали чемоданы, тут же принялись осматривать на предмет полученных за время проката повреждений. с замершим сердцем я заглянул в салон, на который обратил мое внимание работник проката. оказалось, что заднее сидение было все в кошачьей шерсти – куда ж деваться! благо у жены под рукой оказалась очень полезная липучая штука, специально предназначенная для снятия всяких былинок с одежды. несколько взмахов – и заднее сидение снова было как новенькое!

ничего больше, к чему можно было бы придраться, у нас не нашли и после формальностей с бумагами отпустили с миром. микроавтобус-шаттл доставил нас с чемоданами в аэропорт. сдача багажа (конечно же, перевес), пограничный досмотр (особенно дотошно досматривали нашего кота ;)) – и мы в зоне посадки.

народу – море. видимо, из-за окончания школьных и вузовских каникул. мы чем-то перекусили, порыскали по сувенирным магазинам. я купил домой бутылку мексиканского вина. конечно, я знаю, что мексика не относится к великим винным державам, но для коллекции мне было интересно прикупить бутылочку из мексиканской калифорнии.

WP_20190105_21_54_20_Pro

я нашел было даже блузку для ребенка, но купить ее как-то так у нас и не получилось. а жаль..

img_0857

сначала мы ждали посадку у одних ворот, потом, оказалось, что ворота поменяли. но, как я сказал, времени у нас было достаточно, и мы особо не переживали. в конце концов мы сели в самолет, из иллюминаторов которого и попрощались с нашим отпуском, а заодно и с приятным во многих отношениях местом на земле – мексиканским канкуном.

американская земля встретила нас дождем, хотя, к счастью для нас, особо холодно не было. на границе не случилось никаких задержек, поэтому через какой-то час такси подвезло нас к нашему дому…

…до следующего путешествия!

ps. небольшая подборка всеразличных елок и елочек, которые попались в объективы наших телефонов в мексике.

испанский, испанский и еще раз испанский 12

dominicana español

9:30. утро. душ. завтрак.

мы не хотели грузить последние дни дальними поездками или громоздкими экскурсиями. хотелось напоследок впитать побольше тепла от мексиканского солнца, освежиться водой из карибского моря и оставить еще несколько следов на песке канкунского пляжа.

и снова хочу процитировать моих любимых “троих в лодке” дж.к.джерома:

“…Первоначально мы предполагали пристать к острову Великой Хартии, в тихом, красивом месте, где река вьется по ровной, покрытой зеленью долине, и заночевать в одном из живописных заливчиков, которых так много у этого островка. Но почему-то теперь мы не испытывали такого повышенного стремления к живописному, как утром. Водное пространство между угольной баржей и газовым заводом вполне удовлетворило бы нас в эту ночь. Нам не хотелось красивых пейзажей – нам хотелось поужинать и лечь спать…”

после почти двухнедельного отдыха нам также уже не хотелось археологических исследований, экстремальных развлечений и фешенебельного сервиса. мы бы обрадовались и маленькому уютному пляжику с белым песком и морской водой.

поэтому мы решили дать второй шанс casa maya.

снова ставшая уже для нас стандартной процедура, снова браслетики на руках и пляжные полотенца на шеях. но в этот раз нам с зонтиком повезло больше – возможно, потому что народу было не так много.

wp_20190104_12_34_15_panorama

провалявшись под солнцем примерно часов до трех, мы стали сворачиваться. мы хотели вечером, наконец, посетить отельную зону в районе “мексиканских аутлетов”. в этом месте находится и уже знакомый нам клуб mandala beach, и hard rock café, и всеразличные ночные клубы вроде coco-bongo и еще какие-то магазинчики и укромные места, до которых мы еще не добрались. а перед этим нужно было перекусить.

мы отправились в буфет, в котором мы были в прошлый раз, но нас отправили обратно на пляж – для day pass’еров обед в тот день сервировали на улице. ну, нам – без разницы. на улице было даже уютнее, потому что теплее.

пляжный ресторан нас приютил, и, хотя разнообразием его буфет уступал внутреннему, мы остались вполне довольны – под конец нас даже хватило на десерт.

img_7928

уже ближе к вечеру мы стали искать, где бы оставить машину возле большого сувенирного магазина с недвусмысленным названием mexican outlets. попетляв какими-то черными ходами, мы остановились у воды рядом с транспарантом “крокодилов не кормить!” площадка была довольно большой, но пустой (на ней находилось всего пара машин), и нам поначалу это показалось подозрительным. но мы все же оставили машину и пошли в эти самые аутлеты.

img_7921

в магазине меня привлек знак, обозначающий туалеты. что сказать.. в непосредственности мексиканцам не откажешь.

wp_20190104_17_34_53_pro

из аутлетов мы вышли со слегка похудевшими кошельками, но, в принципе, довольные сделанными покупками, и обнаружили, что выезд для нашей машины кто-то успел перекрыть дорожными конусами. поэтому мы решили от греха подальше перепарковаться. рядом находился супермаркет chedraui с закрытой стоянкой. мы решили туда и перегнать нашу машину.

после этого мы пошли бродить вдоль магазинов и клубов, глазея по сторонам. между делом нам встретились русские, которые работали, зазывая туристов посетить разные достопримечательности. они охотно с нами поболтали и даже дали ценный совет, в каком банкомате лучше снимать деньги.

потом пошла длинная вереница маленьких магазинчиков мексиканских сувениров, из которых мы, правда, выудили небольшую картинку, нарисованную на коре какого-то дерева – для нашей домашней коллекции. чтобы картинка не помялась, пришлось свернуть ее в трубочку.

но, в общем-то, мексиканские сувенирные магазины везде одинаковые. пожалуй, даже и не только мексиканские. поэтому мы еще прошлись слегка, а потом решили продолжить унимать покупательский зуд где-нибудь в другом месте. в частности, по дороге в канкун и обратно мы часто проезжали какой-то магазинный комплекс, обозначенный на карте puerto cancún (“порт канкуна”). туда мы и решили отправиться.

правда, когда мы забирали машину со стоянки супермаркета, случился казус. я принялся искать автомат оплаты стоянки, но оказалось, что стоянка – исключительно для покупателей супермаркета, и только на кассе можно предъявить талончик стоянки, где его отметят как оплаченный. а для этого надо что-то купить.

делать нечего, мы походили по суперу, нашли какие-то безделушки. тем не менее, на кассе тетенька очень внимательно изучала наш стояночный талон. по-видимому, она обратила внимание на то, что заехали на стоянку мы 3 часа назад – т.е. по идее, 3 часа должны были провести в супермаркете. но, возможно, она не захотела связываться с “этими иностранцами” и отпустила нас с миром.

puerto cancún – что-то среднее между торговыми центрами la isla и luxury avenue. магазины – не дешевые, но людей побольше, чем в luxury avenue. к тому же находится он прямо у кромки небольшого залива, что придает ему дополнительный шарм.

как-то даже не случилось у нас что-нибудь в этом центре купить, но зато нам понравился “пятачок общепита”. как и в американских food cort’ах со всех сторон на нас свалилось разнообразие красок, форм и запахов, разве что более изящных и интересных. я облюбовал какое-то “а ля французское” заведение – заказал что-то мясное – типа тартара. девушки пошли по японцам.

кстати, система там оказалась как в нашей panera bread – с пейджерами: после оплаты заказа тебе дают некое устройство, которое начинает дребезжать и мигать огоньками, когда твой заказ готов. приходишь, забираешь. правда, наша мама и тут нарушила традицию – ее обед помог донести до стола весьма приятного вида официант.

было очень уютно и символично сидеть на втором этаже мексиканского молла, лопать вкусняшки и взирать на мигающий огоньками ночной залив. не нужно напоминать, что температура воздуха была та, что нужно – +27.

под конец ужина мы озаботились десертом, а я – чашкой эспрессо.

было уже довольно поздно, но нам так не хотелось возвращаться в виллу – это бы означало, что уже надо собираться и лететь домой. поэтому, мы как-то, наверное, подсознательно обрадовались заведению с игровыми автоматами. было решено каждому взять по 100 песо и спустить эти деньги в стрелялках, автомобильных гонках, имитаторах баскетбола, настольных футболах, хоккеях и прочих развлекательных аппаратах. заведение оказалось вроде нашего chuck-n-cheese: играешь на каком-нибудь автомате, и, если играешь хорошо, тебе дают специальные билетики, которые потом можно обменять на различные игрушки и сладости, находящиеся тут же под стеклом витрины.

в тот вечер “подфартило” нашей маме. она так удачно крутанула “колесо фортуны”, что ей насыпалось какое-то нереальное количество билетиков – то ли 700, то ли 800! народ глазел как на невиданный аттракцион, когда мама прыгала от радости возле “колеса”, а из него все лез и лез длиннющий бумажный рулон. после этого, мы, наверное, полчаса выбирали, чем бы таким наши билетики отоварить. в итоге набрали кучу какой-то сладкой ерунды – баночек с леденцами, жевательных конфет и тому подобного.

img_7963

мы так увлеклись, что для нас специально открыли дверь, чтобы выпустить из зала аттракционов – он к тому времени уже закрылся.

img_7946

так закончился наш последний вечер в канкуне. завтра мы должны были лететь домой – в америку.

…ser continuado…

испанский, испанский и еще раз испанский 11

dominicana español

я уже упоминал, что наша дочь – экстремалка и искательница приключений на свою голову – захотела поплавать с аквалангом. в отельной зоне очень много разных клубов любителей глубоководных погружений, и в один из них мы дочку и записали. клуб называется manta divers cancun, находится в отельной зоне и предлагает многошаговую программу. сначала посетителей учат пользоваться аквалангом – в бассейне. после этого их вывозят в море для настоящего погружения. и одно из погружений подразумевает знакомство с museo subacuático de arte или, сокращенно, MUSA.

этот подводный музей представляет собой несколько сотен статуй, установленных на дне моря, и история его создания восходит к 2008 году, когда директор национального морского парка Jaime Gonzalez Canto вместе в известным британским скульптором Jason deCaires Taylor задумались о том, что возросшая в последние годы популярность глубоководных погружений вредит природе – уникальные уголки нашей планеты подвергаются, в буквальном смысле слова, нашествию туристов – причем, как сознательных, так и не очень. в частности директор парка был обеспокоен сохранностью коралловых рифов – видимо, среди аквалангистов попадаются “коллекционеры”, которые стремятся хоть маленький кусочек кораллов оторвать себе на память.

подводный музей musa насчитывает на сегодня 500 скульптур, опущенных на глубину около 6 метров: “любуйтесь, люди, на дело рук человеческих! нечего природу портить!”

musa-underwater-museum-how-did-it-begin

в этот день мы планировали забросить ребенка к аквалангистам, а самим отправиться на пляж – давно мы не грели наши косточки.

wp_20190103_15_25_32_panorama

к десяти часам, как штык, мы были у приюта аквалангистов, высадили дочку и поехали в “гостиницу президентов” – проверенный неоднократно нами пляж. взяли еду и напитки и уже готовились к безмятежному дню отдыха. однако в полдень пришла смска от нашего ребенка. из-за “нелетной погоды” ныряние в море было отменено. т.е. в бассейне занятия для новоиспеченных аквалангистов провели, а потом сказали “sorry”, т.е. “disculpen”.

конечно, дочь была очень расстроена, но что было делать – против природы не попрешь. остаток светового дня ей вместе с нами пришлось проваляться на пляже. и что интересно, действительно, когда я забирал ребенка, со стороны лагуны дул чувствительный ветер. при этом в районе гостиничного пляжа наблюдался практически штиль.

в час, когда солнце уже собиралось зайти за горизонт, мы отправились в город, чтобы еще раз встретиться в нашей канкунской знакомой – причем она пригласила нас к себе на работу (да, оказалось, что в мексике люди не только валяются целыми днями под пальмами или бултыхаются в теплой воде, но и работают).

офис нам пришлось немножко поискать – навигатор в лице google maps снова промахнулся – причем, хорошо так – на несколько километров. пришлось поспрашивать народ, чтобы все-таки добраться до цели.

офисное здание – настоящий форт. на въезде будки охранников, шлагбаумы и выскакивающие из-под земли стальные шипы – враг не пройдет! пришлось изрядно поупражняться в испанском языке, чтобы, наконец, встретиться с нашей знакомой.

остаток дня мы решили посвятить канкуну. мы, конечно, успели обследовать разные части этого города, но в тот день нацелились прямо в самое его сердце – parque de las palapas – городской парк, находящийся в квартале номер 22.

маленькое отступление. насколько я понял, город канкун административно делится на так называемые supermanzanas. manzana – это часть города, окруженная со всех сторон улицами. по-нашему можно назвать это кварталом, по-английски – block. отличие supermanzana, видимо, в бóльших размерах. supermanzana может включать в себя manzanas и небольшие улицы (которые и разделяют supermanzana на отдельные manzanas).

supermanzanas в канкуне пронумерованы. отсюда и произошли названия канкунских рынков. mercado 23 находится в supermanzana (или, сокращенно, supmz) 23, а mercado 28 облюбовал supermanzana 28.

парк las palapas оказался очень оживленным местом с массой киосков, навесов и лавочек, где продавались сувениры и всеразличный streetfood.

мы испробовали кофе (капучино оказался так себе), чуросы, а в одном месте отведали вареную кукурузу, приготовленную каким-то хитрым способом – кажется, ее варили, а потом окунали в какой-то соус, который оставался на початке тонким слоем. но даже после этого купленную кукурузу можно еще было “приправить” любой из доброй полусотни бутылочек со специями.

img_7703

повсюду бродил отдыхающий после трудового дня люд, играли уличные музыканты, хрустели такосами клиенты различных открытых кафешек, разъезжала на маленьких автомобильчиках детвора. а самым популярным местом оказался крытый каток! очередь из желающих прокатиться на коньках оказалась весьма немаленькой.

а вот “уличный музыкант”, как потом выяснила наша дочь, оказался очень даже известным уругвайским гитаристом и лидером группы “bajo cero” (исп., “ниже нуля”) federico arnello. видимо, он знаком с нашим леонидом агутиным, который, будучи наставником русского “голоса”, высказал однажды мысль, что для музыканта очень важно кроме прочего пытаться “выступать за деньги”. вот, этот самый федерико арнейо и решил в перерывах между выпусками альбомов и участии в судействе латиноамериканской премии грэмми поиграть на улице. у палатки, где он играл на гитаре и пел, даже висел плакат, который гласил, что музыкант готов сыграть любую из приведенных в списке песен за 30 песо. мы его начинание одобрили полсотней песо.

в одном месте было организовано то ли представление, то ли конкурс с участием ребятишек. они танцевали какие-то мексиканские танцы и участвовали в конкурсах, которые для них организовали веселые клоуны.

wp_20190103_20_44_27_pro

решив обследовать окрестности парка, мы вышли к главной площади канкуна – plaza de la reforma, к которой примыкал муниципалитет канкуна имени бенито хуареса – национального героя мексики, лидера страны в нелегкие времена становления мексиканской государственности, буржуазных революций и гражданских войн, президента мексики, одного из авторов “закона хуареса/закона о реформе”, провозглашавшего всех граждан равными перед законом, отделение церкви от государства и национализацию церковного имущества. на площади, как и положено, была установлена новогодняя елка со скульптурной группой, символизирующей рождество.

на обратном пути к парку мы наткнулись на.. бабы! bubble tea (который мы называем “чай с бабами”) – один из любимейших напитков наших девушек, поэтому они ужасно обрадовались как старому знакомому встретившемуся на нашем пути киоску, где продавался этот самый чай. восторгам не было предела!

с пластиковыми стаканчиками в руках мы вернулись к шумной толпе, продолжавшей тусить в ночном парке. настроение было блаженное и азартное. совершенно не хотелось оттуда уходить. тем более, что это был наш предпоследний вечер в мексике.

…ser continuado…

испанский, испанский и еще раз испанский 10

dominicana español

даже, казалось бы, занятые дни у нас получалось заполнить дополнительными событиями. и это создавало ощущение, что день растягивается вдвое, а то и втрое, потому что каждое из этих отдельных событий достойно того, чтобы ему посвятили отдельные сутки.

к примеру, 2 января мы отправились в тулум – второе из посещенных нами мест, связанных с цивилизацией майя. тулум использовался майя как порт для близлежащего города коба. наверное, этим объясняются его достаточно небольшие размеры – город обнесен крепостной стеной (кроме прибрежной зоны – естественной защиты от неприятеля) и представляет собой прямоугольник метров 200 на 400.

но по порядку. встали мы рано (до тулума ехать километров 130) в 7:30. неприятным сюрпризом оказалось отсутствие электричества и, как следствие – всего остального: горячей воды, утреннего кофе и т.д. и не было его до самого нашего возвращения. потом нам хозяйка объяснила, что для канкуна это обычное дело.

где-то часам к 11 мы прибыли в, собственно, город тулум. мы слишком доверились нашему навигатору, поэтому чуток поплутали, прежде чем оказаться у тулумских руин – цели нашего путешествия.

я был не прочь кроме раскопок познакомиться и с местами, где жили пока еще живые люди, но жена меня уверила, что сам город тулум совершенно неинтересен, и кроме центральной улицы, которая также неинтересна, смотреть вообще не на что. поэтому мы не стали нигде задерживаться и сразу поехали искать археологический музей под открытым небом, в который превратился некогда важный военный и торговый центр цивилизации майя.

перед входом в тулум находится платная парковка, вокруг которой разбросано множество сувенирных магазинов, ресторанов и забегаловок. в этом лабиринте непросто было найти, собственно, проход к развалинам. мы немножко поспрашивали прохожих и оказались у билетных касс. однако оказалось, что кассы эти продают билеты не в сам тулум, а на некое транспортное средство, которое могло нас доставить к тулуму. но кроме этого они продавали и пакеты, состоящие из билетов туда и обратно и билет в сам тулум. мы этим и воспользовались.

тут я должен сказать, что, по-видимому, к тому времени я совершенно обленился и потому все бремя общения с кассирами переложил на плечи жены. впрочем, кассиры отлично управлялись с английским языком.

как я уже упоминал, в поездках при общении на иностранном языке я себя чувствую не всегда уютно, находясь как бы меж двух огней.

с одной стороны все мои чувства обострены, внимание сосредоточено на беседе с иностранцами: я, конечно же, не зная всех слов, которые я слышу, стараюсь вычленить знакомые понятия, кусочки фраз и составить в уме хотя бы приблизительную картину того, о чем идет речь. параллельно я мысленно сочиняю ответ или очередной вопрос, стараясь использовать грамматически корректные формы, нужные окончания и правильный порядок слов. я ужасно нервничаю, когда не понимаю вопрос или не могу вспомнить подходящее слово или выпаливаю фразу, а через 5 секунд понимаю, что произнес ее неправильно.

а с другой стороны я спиной чувствую, что мои родственники ждут, когда же я наконец “наболтаюсь”, да мы пойдем дальше. им не хочется знать, какая работа происходит у меня в голове, получаю ли я от этого действа удовольствие или наоборот чувствую себя в данный момент несчастнейшим из людей. им нужно получить результат и побыстрее. поэтому им проще раскрутить моего собеседника на английский и все по-быстрому решить, чем ждать, когда я рожу что-нибудь удобоваримое.

доходит иногда до смешного. пока я мучаюсь, пытаясь разобрать очередную фразу, моя дочка, вообще говоря, не зная испанского, ловит смысл и мне пересказывает. и оказывается, что она права. причем она мне это высказывает тоном, который у нее появился не так давно – мол, “ну, понятно же все, чего тормозишь!” ну, ей-то лет всего ничего, а у меня реакция уже не та. в такие моменты я чувствую себя полнейшим идиотом.

поэтому, увы, чаще всего я наслаждался общением на иностранном языке, когда я, волей случая, оставался один на один с собеседником. если же мы попадали в ситуацию, когда нам нужно было с чем-то разобраться, и у нас не было на это времени, я спокойно отдавал бразды правления моим девушкам, потому что у них все же ловчее получается орудовать английским языком.

через какое-то время жена поманила нас свежекупленными билетиками. но и мы не тратили время зря: смотрели на rito de los voladores. утверждается, то это древний танец ацтеков. может быть. но зрелище, действительно, интересное.

wp_20190102_12_12_52_pro

мы поспешили и успели на посадку в странный экипаж на резиновом ходу, но с каким-то подобием паровоза впереди. потихоньку это транспортное средство нас доставило ко входу в археологическую зону. и по дороге мы убедились, что сделали правильно, не отправившись пешком – после дождя обочины дороги изобиловали грязными лужами, через которые перескакивали туристы, пожалевшие свои песо на транспорт.

wp_20190102_12_22_22_pro

тулум огорожен с трех сторон не очень высокой стеной, в которой есть несколько проходов. один из этих проходов посетителей впускает, еще один выпускает. проходы очень узкие – двоим разминуться довольно сложно.

внутри тулум представляет собой холмисто-каменистый участок с разбросанными по нему древними строениями майя. в одном месте построена деревянная лестница, организующая для туристов спуск к воде. в принципе туда можно спуститься и даже искупаться – у берега даже установлен пост спасателя с живым спасателем внутри. в нашем расписании этот день не был пляжным, поэтому мы просто помочили ноги в воде.

обрывистый берег испещрен трещинами, по берегу разбросаны огромные валуны, под которыми прячутся ящерицы и игуаны, ветер набрасывает на песок пенные волны, а на горизонте качаются мелкие суда с туристами, возжелавшими поглазеть на древний порт майя со стороны моря.

тулум мы обошли довольно быстро. из всех построек мне запомнился, пожалуй, разве что “храм спускающегося бога” – el templo del dios descendente – с изображением этого самого бога вниз головой – как-будто он, действительно, спускается с неба. все огорожено, ни к чему не подойди, ничего не коснись. если бы от человеческого взгляда камень стачивался, людям бы на входе и глаза завязывали.

wp_20190102_13_43_29_panorama

выйдя из археологической зоны и попав снова в зону заведений общественного питания, мы хотели было пообедать в каком-нибудь из находившихся там ресторанов, но не пришли в вопросе “какой же выбрать” к консенсусу. поэтому мы, полагая, что еще не так много времени, решили пообедать в канкуне, а пока подкрепиться тем, что предлагал киоск блинчиков. к блинчикам мы взяли какие-то прохладительные напитки, а я еще и заказал в баре чашку эспрессо.

и заказал я его не потому, что хотел кофе (вернее, не только потому, и даже точнее – не столько потому), а потому что хотел перекинуться с кем-нибудь парой испанских слов – хотя бы и с барменом.

в канкун мы въехали в районе пяти вечера – у нас оставалась еще уйма времени. поэтому мы решили исследовать находящийся по пути весьма помпезно выглядящий молл “luxury avenue” – как понятно из названия, место рассчитано не на местных или даже если и местных, то достаточно богатых, чтобы потратиться на курсы английского языка.

img_0766

luxury avenue, действительно, место достаточно фешенебельное с охранниками на каждом углу, с дорогущими магазинами и роскошными витринами. но у меня он оставил слегка удручающее впечатление. во-первых, молл не страдает обилием посетителей, а во-вторых, половина молла все еще строится. бóльшая часть помещений закрыта фанерными щитами, заклеена обещаниями “скоро на этом месте откроется самый крутой магазин по продаже зажигалок!”, завалена строительным мусором и заставлена всяческой строительной техникой.

тем не менее я прошвырнулся по магазинам и магазинчикам, заглянул в супермаркет, в котором досконально изучил стеллажи в текилой и латиноамериканскими винами, и даже умудрился выпить чашку капучино с парой маленьких только что испеченных вафель.

img_0735

в одном месте наткнулся на сувенирный магазин, к которому вплотную примыкала factory de tequila (или как-то так). такого разнообразия стеклотары я еще не встречал! текила была укупорена в сосуды самой необычной формы. стена, заставленная бутылками с текилой, могла бы поспорить с каким-нибудь музеем миниатюрных скульптур.

девушки мои все это время провели в forever 21 – что-то в этом мире остается неизменным.

наконец зашла речь о том, что хорошо бы и перекусить. после недолгих размышлений мы “решили продать еще немножко фруктов” ((с) из старого советского анекдота) и гульнуть в ресторане lorenzillo’s. tripadvisor отмечает его не только четырьмя с половиной звездочек из пяти, но и четырьмя значками доллара (тоже из пяти).

заранее мы столик не резервировали, поэтому сначала нам пришлось с полчаса подождать – ресторан оказался забит до отказа.

на первое я взял.. clam chowder – привет, бостон! причем подали его, как и положено, в булке хлеба. на второе – что-то мясное – кажется, говядина, фаршированная омарами и креветками. ну, и в десерте мы себе отказать также не могли – тем более, что десерт оказался каким-то фирменным блюдом самого владельца ресторана.

ну, что сказать? вероятно, я недостаточно большой гурман, чтобы по достоинству оценить кухню и обслуживание в этом буржуйском заведении. в париже мы едали много дешевле и гораздо много вкуснее. впрочем, возможно в моей оценке виновата моя неискоренимая европейского склада гастрономическая душа. мексиканская пища – пусть даже очень дорогая – не мое.

img_7672

с тяжелыми желудками и некоторым туманом в головах мы отправились домой и ближе к полуночи уже спали.

…ser continuado…

испанский, испанский и еще раз испанский 9

dominicana español

1 января. день отдохновения от праздничных трудовых будней, бессонных ночей, магазинной горячки, шумных гостей и сотрясающихся от фейерверков стен. таков, как правило, первый день нового года в самой новогодней стране мира – россии. наше 1 января достойно продолжило эту многолетнюю традицию.

проснулись мы в полдень. никаких планов на остаток дня мы не строили, а хотели плавно перетечь на пляж потеплее и посолнечнее.

на этот раз жертвой была избрана гостиница casa maya.

wp_20190101_17_06_09_pro

пропуск на пляж в этой гостинице был подешевле, ну, и сервис, как оказалось потом, попроще. впрочем, нет худа без добра, и в каком-то отношении casa maya даже выиграла у проверенного “президентского отеля”.

wp_20190101_16_51_07_pro

заплатили мы за вход, на руки нам поцепили браслеты, выдали карточки на получение пляжных полотенец, после чего мы вышли к морю.

пляж нам показался неказистым. выяснилось, что casa maya стоит у самого края длинной вереницы прибрежных гостиниц, и с одной стороны к ней вплотную примыкает городской пляж, а с другой стороны находится проход к пляжу от общественной стоянки. из-за этого сам пляж создает впечатление неряшливое, хотя поближе к самой гостинице есть и бассейны, и бары, и рестораны, но вот той элегантности, которой обладает “гостиница президентов”, в casa maya нет. видимо, из-за той же близости к городскому пляжу наблюдался явный дефицит зонтов и лежаков. нам стоило трудов найти местечко под зонтом – почти на самом краю пляжа.

но мы не особо привередничали в тот день – нам бы окунуться, да на солнышке погреться. со вторым, правда, обнаружилась еще одна проблема. здание гостиницы построено так, что бóльшую часть светового дня оно накрывает пляж своей тенью. не затрагивается только узкая часть у самой воды. поэтому я время от времени просто выползал из воды и падал тут же, чтобы погреться на солнце.

как я уже сказал, к casa maya примыкает городской пляж, а за буйками расположен интересный аттракцион – прямо на воде установлены какие-то надувные строения, по которым бегают и стар и млад в спасательных жилетах. видимо, это что-то вроде наводной полосы препятствий.

trassa

за те несколько часов, которые мы провели на пляже, к нам ни разу не подошел официант, поэтому мы решили, что просто под вечер пойдем пообедаем/поужинаем в гостиничном буфете. это оказалось очень выгодным делом, потому что пляжные пропуска нам предоставляли кредит на еду в расчете по 500 песо на человека, а буфет стоил чуть больше 300. т.е. после пляжа мы пришли в буфет (для чего, правда, пришлось переодеться – в мокрых купальниках туда не пускали), наелись до отвала и ничего дополнительно не заплатили.

буфет не блистал, правда, особым разнообразием, но для нас еды оказалось достаточно: там было и мясо, и салаты, и десерты, и фрукты, и мороженое.

wp_20190101_17_24_52_pro

выезд (как и въезд) на стоянку casa maya прегражден шлагбаумом, и нас выпустили только после того, как мы предъявили копию нашего day pass.

день, как и положено 1 января, оказался не слишком длинным и богатым на события. дома мы были уже около 6 вечера. времени до сна у нас было предостаточно, поэтому в тот вечер пошли и оливье, и винегрет, и рыба под шубой. единственное, что у нас сразу вызвало подозрение – кислая капуста. она была щедро приправлена какими-то странно пахнущими травами, что особого энтузиазма у нас не вызвало. но оливье и шуба под шампанское и бесконечный “голубой огонек” оказались ничего себе.

…ser continuado…

испанский, испанский и еще раз испанский 8

dominicana español

“каждый год тридцать первого декабря…” мы отмечаем новый год.

maxresdefault

да простят меня любители экзотики, но у меня новый год ассоциируется только со снегом, морозом, метелью, шубами и празднично украшенными улицами, домами и магазинами. мексика, как и весь остальной мир, смотрит в рот америке и как попугай повторяет за ней все, что только можно. америка же спопугайничала в свое время праздник рождества у англии. и вот теперь мы имеем во всем мире санта клауса, рождественскую елку с подарками под ней, предрождественский ажиотаж на распродажах и даже эггног. все это мы наблюдаем даже в странах, в которых христианство никогда не было доминирующей религией, и в которых люди до сих пор живут по своему календарю (и новый год у них наступает совсем не обязательно 1 января). скажу больше, даже в самих соединенных штатах рождество не является всеобщим праздником. очень многие празднуют кванзу, православное рождество, хануку и имеют законодательно закрепленное право взять для этого выходной день, отработав вместо него 25 декабря.

мексика тоже не отстает. несмотря на жару, улицы украшены гирляндами из еловых веток (искусственных, разумеется), транспарантами с пожеланиями веселого рождества и счастливого нового года, магазины и гостиницы украшены принаряженными елками, статуэтками санта клауса, снеговиков, оленей и тому подобными атрибутами новогодних праздников.

одного в мексике нет: снега. да и какой снег, если в середине зимы температура на улице под 30! данное обстоятельство лично меня основательно сбивало с календарного ритма. елки елками, игрушки игрушками, но каждый раз, когда я, будучи одетым в майку и шорты, видел фигурку санта клауса, у меня случался микроступор головного мозга. я пытался вспомнить, где я, и какое сегодня число.

возможно поэтому мое предпраздничное настроение как-то притупилось в мексике. если обычно к новому году меня подводило плавно и постепенно все окружение, то в мексике новый год наступил как-то сразу и неожиданно: проснулся я однажды, посмотрел на часы – а ведь сегодня 31 декабря! т.е. новый год!

вариантов отпраздновать новый год у нас образовалось несколько. первый вариант: отметить новый год дома. для этого мы даже заранее договорились с местным русским рестораном: они специально для нас собирались приготовить оливье, винегрет и селедку под шубой. кроме того мы собирались у них купить баночку кислой капусты.

забегая вперед, могу сказать, что это было нашей ошибкой. наверняка многим знакомо чувство, когда вы приходите в супермаркет на голодный желудок. это похоже на помутнение рассудка. только по приходу домой наступает прозрение: вываливаешь все на пол и думаешь, и зачем я это все купил! то же самое с нами случилось, когда мы завалились домой после того, как отметили новый год и заглянули в холодильник. увидев ведро винегрета и мешок оливье, мы подумали: “зачем??”

одним словом, встали мы 31 декабря довольно рано – в 9 утра. этому поспособствовала соседская девочка. соседи только недавно вернулись из какой-то поездки, поэтому первую нашу неделю их не было ни слышно, ни видно. но всему хорошему приходит конец, и вот теперь мы подорвались “ни свет, ни заря” от детского пронзительного визга. а может, это был заливистый смех – спросонья сложно бывает сразу разобрать.

в любом случае этот естественный будильник нам не дал проспать новый год, за что ему большое спасибо.

как я уже сказал, у нас было несколько вариантов встречи нового года, в т.ч. и дома. телевизор у нас был, оливье и винегрета мы купили на неделю – чего еще желать! но мы пошли на поводу у американского образа жизни, который велит рождество отмечать дома в кругу семьи, а новый год праздновать в шумной компании – необязательно друзей или знакомых, главное – в шумной и многочисленной.

поэтому первым делом с утра мы заехали в “гостиницу президентов”, которая устраивала что-то вроде новогоднего праздника для постояльцев и гостей. гостевой пригласительный стоил немало, но мы надеялись, что нас не разочаруют. начало вечеринки назначили на 20:00 – до вечера у нас была масса времени.

мы решили продолжить знакомство с канкуном. ребенок нам рассказал, что в городе есть знаменитый рынок mercado 23, на котором обычно совершают покупки местные. кроме того, оказалось, что есть еще и mercado 28 – рынок более туристический. как-то по пути первым нам попался mercado 28. нам повезло с парковкой – машину удалось оставить совсем близко от входа.

img_0537

рынок, наверное, не сильно большой, но заблудиться там можно легко. длинные переходы, огромная масса всяких товаров, главным образом сувенирного толка, которая окружает тебя со всех сторон.

на рынке мы искали две вещи: ребенок искал традиционную мексиканскую блузку, как у нашей канкунской знакомой, а я всех расспрашивал об olla – чашечке/кувшинчике, в котором подается традиционный мексиканский café de olla. блузку мы не наши, а по поводу olla почти все продавцы в один голос мне советовали поискать на mercado 23.

можно сказать, мы их послушали, потому что, побродив еще немного среди ширпотребных завалов, мы выбрались к машине и ввели в навигаторе адрес mercado 23.

подъезд к mercado 23 оказался совсем неочевидным – последний километр нам пришлось пробираться какими-то узкими и таинственными улочками. впрочем, возможно, это были происки нашего навигатора. не лучше обстояло дело и с парковкой. мы сделали пару кругов по рынку, чтобы найти подходящее место. опять же нашелся человечек, который “помог” нам припарковаться, за что был вознагражден купюрой в 20 песо.

прежде чем углубиться в рыночные ряды, мы заскочили в маленькую забегаловку, которая попалась нам по дороге – в ней торговали всякими прохладительными напитками. девушки взяли smoothie, а я купился на напиток с названием “russa”. лишь позже, когда мне вручили пластиковое ведерко этого напитка, я углядел в описании напитка слова 1 lt. на самом деле это была грейпфрутовая газировка со льдом и добавлением каких-то сиропов – манго и еще чего-то.

img_0539

снова мы стали шерстить рынок в поисках olla, и в конце концов дорога нас вывела к магазину (не помню названия), в котором была масса всяких керамических изделий разной величины и назначения. именно там я откопал кувшинчик правильного размера. он занял достойное место в нашей коллекции кофейных чашек и стал немым укором для меня, как бы напоминая: никогда не прекращать искать что-то новое. ведь я в канкуне так и не попробовал café de olla.

в остальном mercado 23, наверное, похож на все подобные рынки латинской америки: продавцы продают, работают, продают то, что только что наработали, туристы глазеют, стоят в очередях, прицениваются, сидят за столиками и набивают желудки. впрочем, желудки набивают и местные. мясные ряды слышны – по запаху – издалека. что в тех рядах продают, и из чего готовится еда для близлежащих забегаловок – знать не особо хочется. да, вот такие мы лицемеры.

в конце концов мы выбрались с территории рынка, но покупательской горячки не утолили. поэтому мы решили продолжить в знакомом уже нам торговом центре las américas. в первый раз мы очень спешили и, ну,.. не распробовали.

девушки разбежались по магазинам, а я не смог пройти мимо киоска krispy kreme. только, чтобы не лопать его в сухомятку, тут же заказал чашку эспрессо sencillo (по-испански означает “простой” – в отличие от espresso doble – т.е. “двойного эспрессо”). я чуток подождал, сидя за столиком, когда мне принесли кофе со стаканчиком прозрачной жидкости. “es tequila” – пошутил официант. “de veras?” – удивился я. на всякий случай я понюхал прежде, чем пить. оказалось, что официант пошутил – это была обычная минералка. но за свой шутливый характер официант получил от меня 10 песо на чай.

img_0568

особо мне ничего покупать не нужно было. поэтому я просто бродил от одного магазина к другому, пока я не оказался перед книжным с говорящим названием librería dante. размерами он не впечатлял – не barnes-n-noble, но мне было интересно. впрочем, я так ничего и не купил. мне бы побольше времени, я бы и выкопал что-нибудь, но покупать из одного только желания что-то купить мне не хотелось.

img_0585

собственно, нас снова поджимало время, потому что мы должны были забрать заказанные нами заранее новогодние яства. “русский ресторан” оказался маленькой невзрачной забегаловкой где-то в не самом фешенебельном квартале канкуна. но мы на это не очень обращали внимание – лишь бы еда была съедобной.

отельная вечеринка обещала участников накормить и напоить, поэтому мы не стали брать машину, а решили пройтись до гостиницы пешком. мы почему-то торопились и ужасно переживали, что не успеваем к условленным 20:00. и зря переживали, потому что, подойдя к пляжу в начале 9-го, мы обнаружили почти пустые столы. с другой стороны, не разворачиваться же обратно, чтобы прийти позже. мы подумали, что как-нибудь протянем до 12-ти.

кстати, прямо от гостиницы к месту праздника вела тропинка, где у нас и проверили пригласительные билеты. там же на нескольких столах стояла ледяная скульптура – приличного размера надпись happy 2019. она была подсвечена голубого цвета лампами и медленно плавилась от жары.

“гостиница президентов” устраивала новогодний праздник на пляже. там расположились полтора десятка круглых столов (каждый из которых мог принять 10 человек), неизменная сцена для музыкантов с танцполом перед ней, а по кругу стояли столы с едой на все вкусы. там были и овощи, и мясо, и рыба, и омары, и десерт. мясо и омаров прямо при вас жарили находящиеся у столов повара. официанты приносили напитки и забирали со столов грязную посуду. кстати, именно здесь я попросил себе маргариту, которая мне, ну, совершенно не понравилась.

img_0650

пляж не особо освещен, поэтому приходилось иногда подсвечивать себе телефонами, чтобы разобрать, что именно ты собираешься положить себе на тарелку.

четыре часа мы бы не высидели на одном месте, даже если бы мы непрерывно лопали – к тому же это бы имело не очень хорошие последствия. поэтому мы ходили к воде, переваривали поглощенную пищу на пляжных лежаках, играли в уличные шахматы (только мы шахматными фигурами играли в шашки).

народ постепенно подходил, как-то незаметно откуда-то возникла группа, я бы сказал “мини blue men group” – два энергичных мексиканца изо всех сил били в барабаны, на поверхность которых непрерывно подавалась вода – брызги летели во все стороны. наш столик находился метрах в двух от этих барабанов, поэтому, когда исполнители предложили зрителям попробовать свои силы, моя жена тут же вызвалась побарабанить.

img_0633

постепенно действо перетекло на сцену, где возникла какая-то мексиканская группа. музыканты играли, огоньки мигали, кто-то плясал, кто-то жевал, запивая всем подряд. в общем – нормальный новый год. за всеми этими “активностями” совсем незаметно подкатила полночь – совершенно неожиданно все стали считать от десяти до нуля, после чего дружно завопили “ура!” и подняли бокалы с шампанским, которое официанты заранее разлили по столам. те же официанты успели каждому раздать по пакетику с двенадцатью виноградинами. следуя мексиканским традициям, нужно было успеть слопать эти виноградины, пока часы бьют 12 раз, причем на каждую нужно загадать желание. мне, наверное с непривычки, это не особо удалось. тем более, что и боя часов мы не слышали. зато слышали раскаты фейерверков, которые с обеих сторон вспыхивали в небе.

новый год почти не изменил градус задора и отвязности пляжного общества. пляски продолжались, музыка гремела, некоторые особо рьяные танцоры полезли на сцену. одним словом праздник шел своим чередом.

еще с часик мы там потусовались, после чего решили, что пора бы и домой. обратный путь мы проделали на такси, хотя таксист за несчастный километр пути запросил совершенно неприличную сумму – что поделаешь, тариф новогодний.

открыв дома холодильник, мы не могли смотреть на оливье, винегрет и “шубу”. после омаров, пирожных и шампанского мы как-то совсем не ощущали прилива вдохновения поедать исконно русскую новогоднюю кухню. поэтому был включен телевизор с российским “голубым огоньком”. потом мы неожиданно вспомнили, что за отпускными хлопотами совсем забыли о полуфинале нашего любимого “голоса”, поэтому остаток ночи мы болели за восьмерых вокальных полуфиналистов.

легли мы в пятом часу утра.

…ser continuado…

испанский, испанский и еще раз испанский 7

dominicana español

после жаркой и пыльной чичен-ицы, оживленного и активного valladolid нам снова захотелось солнца и воды, покоя и неги. пляж мог спасти отцов и матерей русской демократии, но нам хотелось новизны. мы уже изучили два пляжных места: club mandala beach и hotel presidente. следующей кандидатурой значилась гостиница melody maker.

однако при близком знакомстве мы отказались от своих первоначальных намерений. несмотря на то, что daypass в melody maker стоил дороже, чем “у президентов”, пляж оказался совсем невзрачным – три пальмы на квадратный километр. между пляжем и зданием гостиницы находилась зона vip, в которую нельзя было попасть даже с daypass’ом, да и бассейны нас не впечатлили. зато здание гостиницы подпирала немаленькая сцена с устрашающего вида колонками. мы поняли, почему гостиница называется melody maker, и, если честно, сразу подумали, что нужно сматываться – нам в свое время хватило mandala beach.

wp_20181230_13_11_36_pro

поэтому мы без всякого сожаления ретировались и отправились в проверенную “гостиницу президентов”. стандартная процедура оформления – и мы на пляже.

мы заказали что-то выпить: я взял mango-tango (или tango-mango – кто их там разберет), а жена взяла кокос. мы видели неоднократно, как люди что-то пьют прямо из кокосовых орехов, стесанных с одной стороны так, что открывается сердцевина. честно говоря, нас не впечатлило. прозрачная безвкусная водичка.

одним словом, расположились мы, я даже успел окунуться в море. и все бы ничего, но море и пляж нас явно в тот день не ждали – небо было закрыто тучами, по воде бегали сизые волны, да и ветерок так и норовил если не сбить с ног, то сыпануть тебе в лицо песочком.

собственно, уже с раннего утра небо как-то не обещало ничего хорошего. но мы надеялись, что в мексике дожди если и случаются, то проходят очень быстро, и через совсем небольшое время уже сияет свежеумытое солнце. поэтому пасмурная погода нас совсем не отвратила от идеи проваляться все воскресенье на пляже. а зря. не успели мы поплавать, не успели даже поесть толком, как с неба ливануло.

wp_20181230_16_24_55_pro

не могу не процитировать моего любимого джерома к. джерома. наверное, я слишком часто его цитирую в этом блоге – вероятно, потому что тема подходящая – путешествия.

“Сегодня ожидаются ливни и проходящие грозы”, – сообщала эта газета в понедельник, и мы отменяли намеченный пикник и сидели в комнате, ожидая дождя. А мимо нашего дома проезжали в колясках и шарабанах веселые, оживленные компании, солнце сияло вовсю, и на небе не было видно ни облачка.

– Ага, – говорили мы, стоя у окна и смотря на них. – Ну и промокнут же они сегодня!

Мы ухмылялись, думая о том, в каком виде они вернутся, и, усевшись у камина, помешивали огонь и приводили в порядок собранные нами образцы водорослей и ракушек. В полдень солнце заливало всю комнату; жара становилась невыносимой, и мы спрашивали себя, когда же, наконец, начнутся эти ливни и проходящие грозы.

– Увидите, они разразятся после обеда! – говорили мы друг другу. – Ну и вымочит же их там на пикнике. Вот забавно!

В час приходила хозяйка и спрашивала, не пойдем ли мы гулять, ведь на дворе такая хорошая погода.

– Нет, нет, – говорили мы, хитро улыбаясь. – Мы-то не пойдем. Нам не хочется вымокнуть – о нет! – А когда день почти миновал и все еще не было и признака дождя, мы пытались развеселить друг друга мыслью, что он начнется неожиданно, как раз в ту минуту, когда гуляющие тронутся в обратный путь и будут далеко от всякого жилья и промокнут до костей. Но с неба так и не упало ни капли, и этот великолепный день миновал, сменившись чудесным вечером.

Наутро мы прочли, что будет “теплый, ясный день, жара”. Мы оделись полегче и пошли гулять; через полчаса после того, как мы вышли, начался сильный дождь, поднялся резкий, холодный ветер. И то и другое продолжалось до вечера. Мы вернулись домой простуженные, с ревматизмом во всем теле, и легли спать.

с нами произошло все именно так, как в этом эпизоде – только с точностью до наоборот. мы не поверили прогнозу погоды, за что были наказаны. закутавшись в пляжные полотенца – только носы торчали – мы сидели и надеялись, что дождь вот-вот пройдет, и наступит наконец обещанная мексиканская жара.

впрочем, почему наказаны? как по мне, даже шквальные дожди не могут испортить отпуск, если ты от него ожидаешь не только сервис “все включено”. дождь дождем, но мы были все в той же мексике, вокруг была все та же экзотика, а народ повсюду так и норовил вставить хотя бы словечко на испанском. красота!

тем не менее, пляжный день не состоялся. мы не стали больше ждать, а логично рассудили, что это не последний наш день, и мы свое еще возьмем. перебегая под струями ливня от грибочка до навеса, от ресторана до туалета, мы быстренько сдали пляжные полотенца и рассчитались с официанткой. все так же под дождем мы добежали до машины и поехали домой.

дома мы переоделись в сухое и стали размышлять, чем бы занять себя дальше. на вечер у нас был запланирован поход в ресторан. в канкуне жили наши знакомые, которые и пригласили нас на ужин. до ресторана у нас было немного времени, которое мы решили посвятить.. ну, чему можно посвятить время, когда на улице плохая погода? правильно – шопингу!

как я уже упоминал, торговых центров в канкуне много всяких, больших и маленьких, и мы за все время отпуска изучили некоторые из них. сегодня нашей целью должен был стать торговый центр plaza las américas.

навигатор отрисовал нам маршрут, по которому мы и прикатили к весьма внушительному сооружению. не стали мудрствовать лукаво, а сразу нырнули в подземную стоянку. однако, в тот день народу поднабежало – наша машина продвигалась вперед со скоростью полметра в час. тем не менее, все на свете когда-нибудь заканчивается, и мы нашли местечко, куда смогли втиснуть свою микролитражку.

я в америке живу уже довольно долго, но торговые центры размаха и масштаба, подобных plaza las américas, могу пересчитать по пальцам одной руки. это настоящий город в городе, только разве что там люди не живут. высоченные и широченные проспекты, вдоль которых расположены магазины, магазинчики и магазинищи, рестораны, кафе и просто забегаловки, кинотеатры, спа салоны, и т.д. и т.п.

еще одно отличие от наших моллов, многие магазины имеют по два выхода (или больше), и эти выходы выводят тебя на разные “проспекты”. это немного путает с непривычки, но от этого молл кажется еще внушительнее, потому что заблудиться оказывается еще легче.

нашему ребенку срочно захотелось отовариться в магазине bershka. найти его оказалось совсем непросто, если положиться на людей. мы никак не могли отыскать хоть какое-то подобие карты, а продавцы в магазинах и лотках хоть и вполне охотно показывали нам дорогу, но давали иногда совершенно противоположные направления. в конце концов мы нашли этот магазин, и оказался он метрах в 50 от того места, с которого мы стартовали – просто нужно было пройти через кинотеатр.

посреди “главного” проспекта (или одного из главных) мы обнаружили лоток с krispy kreme, мимо которого мы, конечно же, не могли просто так пройти.

wp_20181230_18_49_51_pro

ну, и молл есть молл. толпы народу. шумно. шикарно.

наблюдал еще странную и смешную (с нашей точки зрения) процедуру: обыск покупателей в магазине, торгующем техникой apple. apple store’ов в мексике мы не видели, но в разных местах встречаются магазины ishop, которые позиционируют себя официальными продавцами apple, и в которых как раз и можно купить разные там айфоны, айпады и макбуки. через стеклянную стену было хорошо видно, как охранник проверяет сумки и рюкзаки всех посетителей магазина, которые собрались на выход, а потом натурально их тщательно обыскивает. причем, насколько я понял, посетители давно к этому привыкли и не возражали.

магазины магазинами, но нам надо было бежать. ресторан la casa de los abuelos (буквально, “бабушкин/дедушкин дом”) находился недалеко от торгового центра, поэтому мы добрались достаточно быстро.

img_7430

в ресторане мне удалось “блеснуть” своим испанским, да и вообще, речь как-то сама собой зашла о языках. оказалось, что наша собеседница шикарно говорит на испанском (это как бы понятно), а кроме этого, знает французский, немножко английский и даже арабский (!), чем меня совершенно покорила. ну, и само собой разумеется, что беседа велась на русском.

конечно, мой испанский “блистал” не настолько сильно, и несколько раз я попадал впросак, пытаясь разобрать, что от меня хочет официант. спасибо нашей собеседнице, которая в такие минуты нам помогала.

кстати, от нее мы узнали о существовании еще одного интересного рецепта приготовления кофе – café lechero. суть этого рецепта состоит в том, что в высокий стакан с предварительно залитой в него порцией эспрессо из чайника наливают горячее молоко, но при этом чайник поднимают довольно высоко, чтобы струя молока дополнительно взбивала находящуюся в стакане жидкость. получается что-то вроде латте, пену для которого не готовят отдельно, а она образуется как бы сама собой. ну, а в результате получается тот же кофе с молоком.

время за интересной беседой пробежало быстро и незаметно. под конец мы все вместе выбрали десерт, хотя я уже и не помню, что именно я ел.

img_0519

дома мы оказались в районе 22 ч., а легли далеко за полночь.

…ser continuado…